Название: Lederstrumpf
Автор: Джеймс Фенимор Купер
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
Серия: Klassiker bei Null Papier
isbn: 9783962813444
isbn:
Sie sind noch nicht so weit gekommen; und das letzte Mal, als ich mit Rothäuten hineinkam, fragte mich einer von des Königs Feldmessern über alles in der Gegend hier herum aus. Er hatte gehört, dass in der Gegend ein See sei, und hatte einige allgemeine Begriffe davon, z. B. dass Wasser und Hügel da seien; aber wie viel von beidem, davon wusste er nicht Mehr als Ihr von der Mohawk-Sprache. Ich öffnete die Falle nicht weiter als nötig war und gab ihm gar wenig Aufmunterung und Hoffnung, was Pachthöfe und Lichtungen betrifft. Kurz, ich ließ in seinem Geist eine solche Ansicht von dieser Gegend zurück, wie ein Mann sie bekommt von einer Quelle schmutzigen Wassers, zu der ein so kotiger Pfad führt, dass man voll Kot ist, ehe man recht aufbricht. Er sagte mir, sie hätten den Platz noch nicht auf ihren Karten; aber ich vermute, es ist ein Missverständnis, denn er zeigte mir sein Pergament, und darauf ist ein See, wo in der Natur keiner ist, ungefähr fünfzig Meilen von dem Ort, wo er sein sollte, wenn sie diesen meinten. Ich glaube nicht, dass ihn mein Bericht ermutigen wird, einen anderen anzumerken zur Verbesserung.
Hier lachte Hurry herzlich, da solche Streiche ein ganz besonderes Ergötzen waren für eine Klasse von Menschen, welche die Annäherung der Zivilisation fürchteten, als eine Schmälerung ihrer eignen gesetzlosen Herrschaft. Die prächtigen Verstöße auf den damaligen Landkarten, die alle in Europa gefertigt wurden, war überdieß ein stehender Gegenstand des Spottes unter ihnen; denn wenn sie auch selbst nicht so viel Wissen besaßen, um bessere zu machen, so hatten sie doch Lokalkenntnis genug, um die plumpen Irrtümer auf den vorhandenen zu entdecken. Jeder, der sich die Mühe nehmen will, diese unwiderleglichen Zeugnisse von der topografischen Geschicklichkeit unsrer Väter vor hundert Jahren mit den genauern Zeichnungen unsrer Tage zu vergleichen, wird sogleich bemerken, dass die Männer der Wälder hinreichenden Grund zu allen ihren Kritiken hatten über diesen Zweig der Einsicht und Geschicklichkeit der Colonialregierung, welche sich nicht besann, einen Strom oder einen See um ein paar Grade zu versetzen, wenn sie auch nur einen Tagemarsch von den bewohnten Teilen des Landes entfernt waren.
Ich bin froh, dass er keinen Namen hat, begann Wildtöter wieder, oder wenigstens keinen Bleichgesichtsnamen; denn ihre Taufen weissagen immer Verwüstung und Verderben. Ohne Zweifel jedoch haben die Rothäute ihre Art ihn zu bezeichnen, und die Jäger und Fallensteller auch; vermutlich benennen sie den Platz nach etwas Vernünftigem, nach einer Ähnlichkeit.
Was die Stämme betrifft, so hat jeder seine eigne Sprache, und seine eigne Weise, die Dinge zu benennen; und sie behandeln diesen Teil der Welt eben wie alles Andre. Unter uns sind wir übereingekommen, den Platz Glimmerglas zu nennen, in Betracht, dass das ganze Becken so reichlich mit Fichten besetzt ist, die aus seinem Spiegel empor streben, gerade als wollte es die Berge zurückwerfen, die darüber her hangen.
Es muss ein Abfluss da sein, ich weiß, denn alle Seen haben Abflüsse, und der Fels, wo ich Chingachgook treffen soll, steht nahe bei einem Abfluss. Hat auch der noch keinen Kolonie-Namen?
In diesem Punkte stehen sie im Vorteil gegen uns, da sie das eine Ende, und zwar das breiteste, in ihrem Besitz haben; sie haben ihm einen Namen gegeben, der sich Bahn gebrochen hat bis zur Quelle; denn Namen dringen natürlich flussaufwärts. Ihr habt ohne Zweifel schon den Susquehannah gesehen drunten im Land der Delawaren?
Das hab’ ich, und hundertmal gejagt an seinen Ufern.
Nun, beide sind in der Tat dieselben, und, glaub’ ich, auch dieselben im Namen. Es freut mich, dass sie genötigt gewesen sind, den Namen der roten Männer beizubehalten, denn es wäre zu hart, sie des Lands und des Namens dazu zu berauben.
Wildtöter antwortete Nichts; er stand auf seine Büchse gelehnt, in den Anblick versunken, der ihn so sehr entzückte. Der Leser darf jedoch nicht glauben, dass es das Malerische allein gewesen, was seine Aufmerksamkeit so lebhaft auf sich zog. Die Gegend war in Wahrheit höchst lieblich und sie stellte sich eben jetzt in einem der günstigsten Augenblicke dar; die Oberfläche des See’s war glatt wie Glas, und durchsichtig wie reine Luft; er warf auf seinem ganzen östlichen Saume das Bild der mit dunkeln Fichten bekleideten Berge zurück; die vorgeschobnen Punkte reihten ihre Bäume in beinahe horizontalen Linien aneinander, während man die Buchten gelegentlich durch einen Bogen durchschimmern sah, welchen ein Gewölbe von Ästen und Laub bildete. Es war der Stempel tiefer Ruhe – die Einsamkeit, die von Landschaften und Forsten zeugte, welche nie waren berührt worden von der Hand des Menschen – das Walten der herrschenden Natur mit einem Wort, was einem Manne von seiner Lebensweise und Gemütsart so viel reines Entzücken gewährte. Doch fühlte er auch, wenn schon unbewusst, als Dichter. Wenn er ein Vergnügen darin fand, diesen umfassenden und ihm ungewohnten Einblick in die Geheimnisse und Gestalten der Berge, der sich hier eröffnete, zu studieren, wie jeder sich freut, wenn ihm größere Ansichten über einen Gegenstand aufgehen, der die Gedanken oft und viel beschäftigt hat, so war er doch auch nicht unempfindlich gegen die innerliche Lieblichkeit einer solchen Landschaft, sondern fühlte zum Teil jenen Frieden des Geistes, der einem gewöhnlich bei dem Genuss einer so ganz von der heiligen Ruhe und Stille der Natur durchdrungenen Szene aufgeht.
Deutsch: Schwimmer; Squatter heißen Solche, die sich ohne Besitztitel auf irgend einem Stück Landes niederlassen, eine Blockhütte bauen, und das Land beurbaren.
Drittes Kapitel.
Kommt, soll’n wir gehen und uns Wildpret töten?
Doch reut mich’s, dass wir den gefleckten Narr’n,
Die Bürger sind in dieser öden Stadt,
Auf eignem Grund mit hack’gen Spitzen blutig
Die runden Hüften reißen.
Shakspeare.
Hurry Harry dachte mehr an die Schönheiten der Judith Hutter als an die von Glimmerglas und der umgebenden Landschaft. Sobald er daher Floating Toms Habseligkeiten und Gerätschaften genau genug durchgemustert, lud er seinen Begleiter wieder in das Canoe, um den See hinab zu fahren und die Familie aufzusuchen. Ehe sie sich einschifften jedoch durchspähte Hurry sorgfältig die ganze nördliche Seite des See’s mit einem mittelmäßigen Schiffsfernrohr, das sich unter Hutter’s Sachen befand. Bei dieser Forschung ward kein Teil des Ufers übersehen; die Buchten und vorspringenden Punkte besonders wurden einer genauern Untersuchung unterworfen, als die übrige waldbewachsene Küste.
Es ist wie ich gedacht, sagte Hurry, das Glas weglegend, der alte Kerl zieht bei diesem schönen Wetter auf dem südlichen Teil herum, und lässt das Castell sich selbst verteidigen. Nun jetzt, da wir wissen, dass er nicht dorthinaus zu ist, ist es ein Kleines, abwärts zu rudern und ihn in seinem Versteck aufzustöbern.
Hält es der Meister Hutter für nötig, sich zu verstecken auf diesem See? fragte Wildtöter, indem er seinem Genossen in das Canoe folgte, nach meiner Ansicht ist hier eine solche Einsamkeit, dass man seine ganze Seele aufschließen könnte, und nicht zu fürchten hätte, es möchte jemand uns in unsern Gedanken oder unsrer Anbetung stören.
Dann vergesst Ihr Eure Freunde, die Mingos, und all die französischen Wilden. Gibt es eine Stelle auf Erden, Wildtöter, wohin die unruhigen Spitzbuben nicht kämen? Wo ist der See, oder auch nur der Hirschteich, den die Lumpenhunde nicht aufspüren; und sobald sie ihn gefunden, so färben sie auch ganz gewiss früher oder später sein Wasser mit Blut.
Ich höre allerdings nirgends ihr gutes Lob, Freund Hurry, obgleich es bis jetzt noch nie mein Schicksal war, ihnen oder СКАЧАТЬ