Название: She and Allan
Автор: Генри Райдер Хаггард
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4057664648099
isbn:
“Ow!” said the spokesman, “he calls us wanderers! Either he must be a very great man or he is mad.”
“You are right. I am a great man,” I answered, yawning, “and if you trouble me too much you will see that I can be mad also. Now what do you want?”
“We are messengers from the great Chief Umslopogaas, Captain of the People of the Axe, and we want tribute,” answered the man in a somewhat changed tone.
“Do you? Then you won’t get it. I thought that only the King of Zululand had a right to tribute, and your Captain’s name is not Cetywayo, is it?”
“Our Captain is King here,” said the man still more uncertainly.
“Is he indeed? Then away with you back to him and tell this King of whom I have never heard, though I have a message for a certain Umslopogaas, that Macumazahn, Watcher-by-Night, intends to visit him to-morrow, if he will send a guide at the first light to show the best path for the waggon.”
“Hearken,” said the man to his companions, “this is Macumazahn himself and no other. Well, we thought it, for who else would have dared——”
Then they saluted with their axes, calling me “Chief” and other fine names, and departed as they had come, at a run, calling out that my message should be delivered and that doubtless Umslopogaas would send the guide.
So it came about that, quite contrary to my intention, after all circumstances brought me to the Town of the Axe. Even to the last moment I had not meant to go there, but when the tribute was demanded I saw that it was best to do so, and having once passed my word it could not be altered. Indeed, I felt sure that in this event there would be trouble and that my oxen would be stolen, or worse.
So Fate having issued its decree, of which Hans’s version was that Zikali, or his Great Medicine, had so arranged things, I shrugged my shoulders and waited.
CHAPTER III
UMSLOPOGAAS OF THE AXE
Next morning at the dawn guides arrived from the Town of the Axe, bringing with them a yoke of spare oxen, which showed that its Chief was really anxious to see me. So, in due course we inspanned and started, the guides leading us by a rough but practicable road down the steep hillside to the saucer-like plain beneath, where I saw many cattle grazing. Travelling some miles across this plain, we came at last to a river of no great breadth that encircled a considerable Kaffir town on three sides, the fourth being protected by a little line of koppies which were joined together with walls. Also the place was strongly fortified with fences and in every other way known to the native mind.
With the help of the spare oxen we crossed the river safely at the ford, although it was very full, and on the further side were received by a guard of men, tall, soldierlike fellows, all of them armed with axes as the messengers had been. They led us up to the cattle enclosure in the centre of the town, which although it could be used to protect beasts in case of emergency, also served the practical purpose of a public square.
Here some ceremony was in progress, for soldiers stood round the kraal while heralds pranced and shouted. At the head of the place in front of the chief’s big hut was a little group of people, among whom a big, gaunt man sat upon a stool clad in a warrior’s dress with a great and very long axe hafted with wire-lashed rhinoceros horn, laid across his knees.
Our guides led me, with Hans sneaking after me like a dejected and low-bred dog (for the waggon had stopped outside the gate), across the kraal to where the heralds shouted and the big man sat yawning. At once I noted that he was a very remarkable person, broad and tall and spare of frame, with long, tough-looking arms and a fierce face which reminded me of that of the late King Dingaan. Also he had a great hole in his head above the temple where the skull had been driven in by some blow, and keen, royal-looking eyes.
He looked up and seeing me, cried out,
“What! Has a white man come to fight me for the chieftainship of the People of the Axe? Well, he is a small one.”
“No,” I answered quietly, “but Macumazahn, Watcher-by-Night, has come to visit you in answer to your request, O Umslopogaas; Macumazahn whose name was known in this land before yours was told of, O Umslopogaas.”
The Chief heard and rising from his seat, lifted the big axe in salute.
“I greet you, O Macumazahn,” he said, “who although you are small in stature, are very great indeed in fame. Have I not heard how you conquered Bangu, although Saduko slew him, and of how you gave up the six hundred head of cattle to Tshoza and the men of the Amangwane who fought with you, the cattle that were your own? Have I not heard how you led the Tulwana against the Usutu and stamped flat three of Cetywayo’s regiments in the days of Panda, although, alas! because of an oath of mine I lifted no steel in that battle, I who will have nothing to do with those that spring from the blood of Senzangacona—perhaps because I smell too strongly of it, Macumazahn. Oh! yes, I have heard these and many other things concerning you, though until now it has never been my fortune to look upon your face, O Watcher-by-Night, and therefore I greet you well, Bold one, Cunning one, Upright one, Friend of us Black People.”
“Thank you,” I answered, “but you said something about fighting. If there is to be anything of the sort, let us get it over. If you want to fight, I am quite ready,” and I tapped the rifle which I carried.
The grim Chief broke into a laugh and said,
“Listen. By an ancient law any man on this day in each year may fight me for this Chieftainship, as I fought and conquered him who held it before me, and take it from me with my life and the axe, though of late none seems to like the business. But that law was made before there were guns, or men like Macumazahn who, it is said, can hit a lizard on a wall at fifty paces. Therefore I tell you that if you wish to fight me with a rifle, O Macumazahn, I give in and you may have the chieftainship,” and he laughed again in his fierce fashion.
“I think it is too hot for fighting either with guns or axes, and Chieftainships are honey that is full of stinging bees,” I answered.
Then I took my seat on a stool that had been brought for me and placed by the side of Umslopogaas, after which the ceremony went on.
The heralds cried out the challenge to all and sundry to come and fight the Holder of the Axe for the chieftainship of the Axe without the slightest result, since nobody seemed to desire to do anything of the sort. Then, after a pause, Umslopogaas rose, swinging his formidable weapon round his head and declared that by right of conquest he was Chief of the Tribe for the ensuing year, an announcement that everybody accepted without surprise.
Again the heralds summoned all and sundry who had grievances, to come forward and to state them and receive redress.
After a little pause there appeared a very handsome woman with large eyes, particularly brilliant eyes that rolled as though they were in search of someone. She СКАЧАТЬ