The Life & Times of Mark Twain - 4 Biographical Works in One Edition. Марк Твен
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Life & Times of Mark Twain - 4 Biographical Works in One Edition - Марк Твен страница 14

Название: The Life & Times of Mark Twain - 4 Biographical Works in One Edition

Автор: Марк Твен

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9788027236879

isbn:

СКАЧАТЬ shall we do then then?”

      “Climb out of the window.”

      She said, a little restively, “Well, what is the use of a burglar-alarm for us?”

      “You have seen, dear heart, that it has been useful up to the present moment, and I have explained to you how it will be continuously useful after he gets up here.”

      That was the end of it. He didn’t ring any more alarms. Presently I said,

      “He is disappointed, I think. He has gone off with the vegetables and the bric-à-brac, and I think he is dissatisfied.”

      We went to sleep, and at a quarter before eight in the morning I was out, and hurrying, for I was to take the 8.29 train for New York. I found the gas burning brightly — full head — all over the first floor. My new overcoat was gone; my old umbrella was gone; my new patent-leather shoes, which I had never worn, were gone. The large window which opened into the ombra at the rear of the house was standing wide. I passed out through it and tracked the burglar down the hill through the trees; tracked him without difficulty, because he had blazed his progress with imitation silver napkin-rings, and my umbrella, and various other things which he had disapproved of; and I went back in triumph and proved to my wife that he was a disappointed burglar. I had suspected he would be, from the start, and from his not coming up to our floor to get human beings.

      Things happened to me that day in New York. I will tell about them another time.

      From Susy’s Biography.

      Papa has a peculiar gait we like, it seems just to sute him, but most people do not; he always walks up and down the room while thinking and between each coarse at meals.

      A lady distantly related to us came to visit us once in those days. She came to stay a week, but all our efforts to make her happy failed, we could not imagine why, and she got up her anchor and sailed the next morning. We did much guessing, but could not solve the mystery. Later we found out what the trouble was. It was my tramping up and down between the courses. She conceived the idea that I could not stand her society.

      That word “Youth,” as the reader has perhaps already guessed, was my wife’s pet name for me. It was gently satirical, but also affectionate. I had certain mental and material peculiarities and customs proper to a much younger person than I was.

      From Susy’s Biography.

      Papa is very fond of animals particularly of cats, we had a dear little gray kitten once that he named “Lazy” (papa always wears gray to match his hair and eyes) and he would carry him around on his shoulder, it was a mighty pretty sight! the gray cat sound asleep against papa’s gray coat and hair. The names that he has given our different cats, are realy remarkably funny, they are namely Stray Kit, Abner, Motley, Fraeulein, Lazy, Bufalo Bill, Cleveland, Sour Mash, and Pestilence and Famine.

      At one time when the children were small, we had a very black mother-cat named Satan, and Satan had a small black offspring named Sin. Pronouns were a difficulty for the children. Little Clara came in one day, her black eyes snapping with indignation, and said,

      “Papa, Satan ought to be punished. She is out there at the greenhouse and there she stays and stays, and his kitten is downstairs crying.”

      From Susy’s Biography.

      Papa uses very strong language, but I have an idea not nearly so strong as when he first maried mamma. A lady acquaintance of his is rather apt to interupt what one is saying, and papa told mamma that he thought he should say to the lady’s husband “I am glad your wife wasn’t present when the Deity said ‘Let there be light.’“

      It is as I have said before. This is a frank historian. She doesn’t cover up one’s deficiencies, but gives them an equal showing with one’s handsomer qualities. Of course I made the remark which she has quoted — and even at this distant day I am still as much as half persuaded that if that lady had been present when the Creator said, “Let there be light,” she would have interrupted Him and we shouldn’t ever have got it.

      From Susy’s Biography.

      Papa said the other day, “I am a mugwump and a mugwump is pure from the marrow out.” (Papa knows that I am writing this biography of him, and he said this for it.) He doesn’t like to go to church at all, why I never understood, until just now, he told us the other day that he couldn’t bear to hear any one talk but himself, but that he could listen to himself talk for hours without getting tired, of course he said this in joke, but I’ve no dought it was founded on truth.

      Mark Twain.

      (To be Continued.)

      NORTH AMERICAN REVIEW

      No. DCII.

      NOVEMBER 2, 1906.

      CHAPTERS FROM MY AUTOBIOGRAPHY. — V.

       Table of Contents

      Susy’s remark about my strong language troubles me, and I must go back to it. All through the first ten years of my married life I kept a constant and discreet watch upon my tongue while in the house, and went outside and to a distance when circumstances were too much for me and I was obliged to seek relief. I prized my wife’s respect and approval above all the rest of the human race’s respect and approval. I dreaded the day when she should discover that I was but a whited sepulchre partly freighted with suppressed language. I was so careful, during ten years, that I had not a doubt that my suppressions had been successful. Therefore I was quite as happy in my guilt as I could have been if I had been innocent.

      But at last an accident exposed me. I went into the bathroom one morning to make my toilet, and carelessly left the door two or three inches ajar. It was the first time that I had ever failed to take the precaution of closing it tightly. I knew the necessity of being particular about this, because shaving was always a trying ordeal for me, and I could seldom carry it through to a finish without verbal helps. Now this time I was unprotected, but did not suspect it. I had no extraordinary trouble with my razor on this occasion, and was able to worry through with mere mutterings and growlings of an improper sort, but with nothing noisy or emphatic about them — no snapping and barking. Then I put on a shirt. My shirts are an invention of my own. They open in the back, and are buttoned there — when there are buttons. This time the button was missing. My temper jumped up several degrees in a moment, and my remarks rose accordingly, both in loudness and vigor of expression. But I was not troubled, for the bathroom door was a solid one and I supposed it was firmly closed. I flung up the window and threw the shirt out. It fell upon the shrubbery where the people on their way to church could admire it if they wanted to; there was merely fifty feet of grass between the shirt and the passer-by. Still rumbling and thundering distantly, I put on another shirt. Again the button was absent. I augmented my language to meet the emergency, and threw that shirt out of the window. I was too angry — too insane — to examine the third shirt, but put it furiously on. Again the button was absent, and that shirt followed its comrades out of the window. Then I straightened up, gathered my reserves, and let myself go like a cavalry charge. In the midst of that great assault, my eye fell upon that gaping door, and I was paralyzed.

      It took me a good while to finish my toilet. I extended the time unnecessarily in trying to make СКАЧАТЬ