The Complete Works of William Shakespeare. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Works of William Shakespeare - Уильям Шекспир страница 413

Название: The Complete Works of William Shakespeare

Автор: Уильям Шекспир

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9788075834447

isbn:

СКАЧАТЬ ladyship? Do you not like it?

       SILVIA.

       Yes, yes; the lines are very quaintly writ;

       But, since unwillingly, take them again:

       Nay, take them.

       [Gives hack the letter.]

       VALENTINE.

       Madam, they are for you.

       SILVIA.

       Ay, ay, you writ them, sir, at my request;

       But I will none of them; they are for you.

       I would have had them writ more movingly.

       VALENTINE.

       Please you, I’ll write your ladyship another.

       SILVIA.

       And when it’s writ, for my sake read it over;

       And if it please you, so; if not, why, so.

       VALENTINE.

       If it please me, madam, what then?

       SILVIA.

       Why, if it please you, take it for your labour.

       And so good morrow, servant.

       [Exit.]

       SPEED.

       O jest unseen, inscrutable, invisible,

       As a nose on a man’s face, or a weathercock on a steeple!

       My master sues to her; and she hath taught her suitor,

       He being her pupil, to become her tutor.

       O excellent device! Was there ever heard a better,

       That my master, being scribe, to himself should write the letter?

       VALENTINE.

       How now, sir! What are you reasoning with yourself?

       SPEED.

       Nay, I was rhyming: ‘tis you that have the reason.

       VALENTINE.

       To do what?

       SPEED.

       To be a spokesman from Madam Silvia.

       VALENTINE.

       To whom?

       SPEED.

       To yourself; why, she woos you by a figure.

       VALENTINE.

       What figure?

       SPEED.

       By a letter, I should say.

       VALENTINE.

       Why, she hath not writ to me?

       SPEED.

       What need she, when she hath made you write to yourself?

       Why, do you not perceive the jest?

       VALENTINE.

       No, believe me.

       SPEED. No believing you indeed, sir. But did you perceive her earnest?

       VALENTINE.

       She gave me none except an angry word.

       SPEED.

       Why, she hath given you a letter.

       VALENTINE.

       That’s the letter I writ to her friend.

       SPEED.

       And that letter hath she delivered, and there an end.

       VALENTINE.

       I would it were no worse.

       SPEED.

       I’ll warrant you ‘tis as well.

       ‘For often have you writ to her; and she, in modesty,

       Or else for want of idle time, could not again reply;

       Or fearing else some messenger that might her mind discover,

       Herself hath taught her love himself to write unto her lover.’

       All this I speak in print, for in print I found it.

       Why muse you, sir? ‘Tis dinner time.

       VALENTINE.

       I have dined.

       SPEED. Ay, but hearken, sir; though the chameleon Love can feed on the air, I am one that am nourished by my victuals, and would fain have meat. O! be not like your mistress! Be moved, be moved.

       [Exeunt.]

       SCENE 2. Verona. A room in JULIA’S house.

       [Enter PROTEUS and JULIA.]

       PROTEUS.

       Have patience, gentle Julia.

       JULIA.

       I must, where is no remedy.

       PROTEUS.

       When possibly I can, I will return.

       JULIA.

       If you turn not, you will return the sooner.

       Keep this remembrance for thy Julia’s sake.

       [Gives him a ring.]

       PROTEUS.

       Why, then, we’ll make exchange. Here, take you this.

       [Gives her another.]

       JULIA.

       And seal the bargain with a holy kiss.

       PROTEUS.

       Here is my hand for my true constancy;

       And when that hour o’erslips me in the day

       Wherein I sigh not, Julia, for thy sake,

       The next ensuing hour some foul mischance

       Torment me for my love’s forgetfulness!

       My father stays my coming; answer not;

       The tide is now: nay, not thy tide of tears:

       That tide will stay me longer than I should.

       СКАЧАТЬ