Название: The Complete Works of William Shakespeare
Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788075834447
isbn:
Of thy success in love, and what news else
Betideth here in absence of thy friend;
And I likewise will visit thee with mine.
PROTEUS.
All happiness bechance to thee in Milan!
VALENTINE.
As much to you at home! and so farewell!
[Exit.]
PROTEUS.
He after honour hunts, I after love;
He leaves his friends to dignify them more:
I leave myself, my friends, and all for love.
Thou, Julia, thou hast metamorphos’d me;—
Made me neglect my studies, lose my time,
War with good counsel, set the world at nought;
Made wit with musing weak, heart sick with thought.
[Enter SPEED.]
SPEED.
Sir Proteus, save you! Saw you my master?
PROTEUS.
But now he parted hence to embark for Milan.
SPEED.
Twenty to one then he is shipp’d already,
And I have play’d the sheep in losing him.
PROTEUS.
Indeed a sheep doth very often stray,
An if the shepherd be a while away.
SPEED.
You conclude that my master is a shepherd then, and
I a sheep?
PROTEUS.
I do.
SPEED.
Why then, my horns are his horns, whether I wake or sleep.
PROTEUS.
A silly answer, and fitting well a sheep.
SPEED.
This proves me still a sheep.
PROTEUS.
True; and thy master a shepherd.
SPEED.
Nay, that I can deny by a circumstance.
PROTEUS.
It shall go hard but I’ll prove it by another.
SPEED. The shepherd seeks the sheep, and not the sheep the shepherd; but I seek my master, and my master seeks not me; therefore, I am no sheep.
PROTEUS. The sheep for fodder follow the shepherd; the shepherd for food follows not the sheep: thou for wages followest thy master; thy master for wages follows not thee. Therefore, thou art a sheep.
SPEED.
Such another proof will make me cry ‘baa.’
PROTEUS.
But, dost thou hear? gavest thou my letter to Julia?
SPEED. Ay, sir; I, a lost mutton, gave your letter to her, a laced mutton; and she, a laced mutton, gave me, a lost mutton, nothing for my labour.
PROTEUS.
Here’s too small a pasture for such store of muttons.
SPEED.
If the ground be overcharged, you were best stick her.
PROTEUS.
Nay, in that you are astray: ‘twere best pound you.
SPEED. Nay, sir, less than a pound shall serve me for carrying your letter.
PROTEUS.
You mistake; I mean the pound,—a pinfold.
SPEED.
From a pound to a pin? fold it over and over,
‘Tis threefold too little for carrying a letter to your lover.
PROTEUS.
But what said she? [SPEED nods.] Did she nod?
[SPEED] Ay.
PROTEUS. Nod, ay? Why, that’s noddy.
SPEED. You mistook, sir; I say she did nod; and you ask me if she did nod; and I say, Ay.
PROTEUS.
And that set together is—noddy.
SPEED. Now you have taken the pains to set it together, take it for your pains.
PROTEUS.
No, no; you shall have it for bearing the letter.
SPEED.
Well, I perceive I must be fain to bear with you.
PROTEUS.
Why, sir, how do you bear with me?
SPEED. Marry, sir, the letter, very orderly; having nothing but the word ‘noddy’ for my pains.
PROTEUS.
Beshrew me, but you have a quick wit.
SPEED.
And yet it cannot overtake your slow purse.
PROTEUS.
Come, come; open the matter; in brief: what said she?
SPEED. Open your purse, that the money and the matter may be both at once delivered.
PROTEUS. Well, sir, here is for your pains [giving him money]. What said she?
SPEED.
Truly, sir, I think you’ll hardly win her.
PROTEUS.
Why, couldst thou perceive so much from her?
SPEED. Sir, I could perceive nothing at all from her; no, not so much as a ducat for delivering your letter; and being so hard to me that brought your mind, I fear she’ll prove as hard to you in telling your mind. Give her no token but stones, for she’s as hard as steel.
PROTEUS.
What! СКАЧАТЬ