Страшные сказки ведьмы-воровки. Ирина Шевченко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Страшные сказки ведьмы-воровки - Ирина Шевченко страница 8

СКАЧАТЬ вы можете стоять тут с таким постным лицом, когда ваш наставник потерянный и одинокий с нетерпением ждет, что бы ваша удивительная персона поскорее дала ему чуткий совет в столь непростом деле?!

      Лицо Чарли озарила торжествующая улыбка. И именно в такие моменты Муру казалось, будто сам дьявол стоит перед ним.

      – А вас господин Фленсик, мой преподаватель тоже будет рад видеть. Ведь думаю, он, вряд ли откажет себе в удовольствии еще раз втоптать вашу карьеру в грязь, как два года назад, когда вы выдали оскорбительную статью про полицейскую академию. Но вот вопрос, хватит ли у вас сил еще раз вымаливать у него прощения, ползая на коленях?

      Лицо Чарли моментально изменилось. Улыбки и след простыл, а тень дьявола мигом сменилась на выражения беспомощного ягненка, загнанного в угол. И всмотревшись хорошенько при свете лампы на его лицо, Мур заметил, что оно опухло так, если бы Фленсик вновь стал выпивать в кабаках. И, правда, не было сомнения, он и впрямь взялся за старое! А если это так, то в его жизни произошло какое-то страшное событие, ведь в последний раз он уходил в жуткий запой после смерти его единственной и горячо любимой сестры полтора года назад.

      – Вы видно опять пьете? – решительно спросил Мур со всей серьезностью.

      Фленсик на секунду испугался, но тут же подавил в себе все эмоции и с лицом абсолютно ничего не выражающим, ответил:

      – Я работаю, как проклятый в отличие от некоторых. Мне не до выпивки! – и с этими словами он недовольно и быстро удалился в комнату.

      И этот человек, который всегда был так ловок и остроумен в своих ответах, впервые так быстро и постыдно сбежал от вопроса! Что-то явно происходит в его жизни, о чем Мур не знает. Да и к тому же вот еще странность, какой ему прок от этого дела? Раздувать из мухи слона он не любил, да и быстро терял интерес к расследованию, если в нем не происходило ничего особенного. И вот променяв такое насыщенное событие, как выставка скандинавского фольклора, он торчит тут среди лиц ему малоприятных.

      Мур поспешил зайти в столовую, где пожилой инспектор уже начал допрашивать Мая:

      – В каком часу вы прибыли в город?

      – Поезд прибыл на станцию в одиннадцать утра. Через полчаса я уже стоял возле Балетного театра…

      Неожиданно Мая перебил старый, словно простуженный ледяными ветрами голос:

      – А он что тут делает? Вы уже совсем что ли, Роберт? Пускаете на допрос проходимцев из зевак?

      Это был голос старика Альберта Разовски. Эту нервную манеру говорить, не с кем невозможно было спутать. Его морщинистое лицо вечно выражало недовольство. Он кряхтел по любому поводу, словно старая мебель, и всем уже порядком надоел, но никто не осмеливался ему перечить. Никто, кроме бывшего его подопечного.

      Мур равнодушно взглянул на своего бывшего наставника:

      – Я тут исключительно по просьбе Мая Мармальда. Он очень хотел, что бы я присутствовал.

      – Ох, СКАЧАТЬ