A Ride to India across Persia and Baluchistán. Harry De Windt
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A Ride to India across Persia and Baluchistán - Harry De Windt страница 8

Название: A Ride to India across Persia and Baluchistán

Автор: Harry De Windt

Издательство: Bookwire

Жанр: Путеводители

Серия:

isbn: 4057664616784

isbn:

СКАЧАТЬ of the mountain, my pony stumbled and shot me head first into a pool of liquid mud, from which I was, with some difficulty, extricated wet through and chilled to the bone. The discomfort was bad enough, but, worse still, my sable pelisse, the valuable gift of a Russian friend, was, I feared, utterly ruined.

      It was nearly nine o'clock when we reached Rustemabad, to find rather worse quarters than we had left at Koudoum. To make matters worse, I had no change of clothes, and the black, ill-smelling mud had penetrated to the innermost recesses of my saddle-bags, which did not tend to improve the flavour of the biscuits and chocolate that constituted my evening meal. No food of any kind was procurable at the post-house, and all our own provisions were behind with Gerôme. Luckily, I had stuck to the flask of vodka!

      With the help of the postmaster, a decrepit, half-witted old man, and the sole inmate of the place, I managed to kindle a good fire, and set to work to dry my clothes, a somewhat uncomfortable process, as it entailed my remaining three-parts naked for half the night in an atmosphere very little above zero. The sables were in a terrible state. It was midnight before the mud on them was sufficiently dry to brush off, as I fondly hoped, in the morning.

      Gerôme did not turn up till one o'clock a.m., his horse not having arrived at Koudoum till past seven. He had lost his way twice, and had almost given up all hopes of reaching Rustemabad till daylight, when my fire, the only light in the place, shone out of the darkness. The poor fellow was so stiff and numbed with fatigue and cold that I had to lift him off his horse and carry him into the post-house. He was a sorry object, but I could not refrain from smiling. My companion's usually comical, ruddy face wore a woebegone look, while long icicles hung from his hair, eyebrows, and moustaches, giving him the appearance of a very melancholy old Father Christmas.

      Morning brought a cloudless blue sky and brilliant sunshine. My first thought on awaking was for the pelisse. Summoning the old postmaster, I confided the precious garment to him, with strict injunctions to take it outside, beat it well with a stick, and bring it back to me to brush. In the mean time, we busied ourselves with breakfast and a cup of steaming cocoa, for a long ride was before us. It was still bitterly cold, with a strong north-easter blowing. The thermometer marked (in the sun) only one degree above zero.

      Rustemabad, a collection of straggling, tumble-down hovels, contains about four or five hundred inhabitants. The post-house, perched on the summit of a steep hill, is situated some little distance from the village, which stands in the centre of a plateau, bounded on the south-west by a chain of precipitous mountains. The country around is fertile and productive, being well watered by the Sefid Roud (White River). Rice is largely grown, but to-day not a trace of vegetation is visible; nothing but the vast white plain, smooth and unbroken, save where, here and there, a brown village blurrs its smooth surface, an oasis of mud huts in this desert of dazzling snow.

      An exclamation from Gerôme suddenly drew my attention to the postmaster, who stood at the open doorway, my pelisse in hand. I was then unused to the ways and customs of the Persian peasantry, or should have known that it was but labour lost to make one spring at the old idiot, and, twining my fingers in his throat, shake him till he yelled for mercy. Nothing but a thick stick has the slightest effect upon the Shah's subjects; and I was, for a moment, sorely tempted to use mine. The reader must own that I should have been justified. It was surely enough to try the patience of a saint, for the old imbecile had deliberately walked down to the river, made a hole in the ice, and soaked the garment in water to the waist, reducing it to its former condition of liquid slime. This was his method of getting the mud off. I may add that this intelligent official had assisted me in the drying process up till midnight.

      There was no help for it; nothing to be done but cut off the damaged portion from the waist to the heels—no easy matter, for it was frozen as stiff as a board. "It will make a better riding-jacket now," said Gerôme, consolingly; "but this son of a pig shall not gain by it," he added, stamping the ruined remains into the now expiring fire.

      The village of Patchinar, at the foot of the dreaded Kharzán Pass, was to be our halting-place for the night. The post-road, after leaving Rustemabad, leads through the valley of the Sefid Roud river, in which, by the way, there is excellent salmon-fishing. About six miles from Rustemabad is a spot called by the natives the "Castle of the Winds," on account of the high winds that, even in the calmest weather, prevail there. Although, out on the plain, there was a scarcely perceptible breeze, we had to literally fight our way against the terrific gusts that swept through this narrow gorge. Fortunately, it was a fine day, but the fine powdery snow whirled up and cut into our eyes and faces, and made travelling very unpleasant.

      These violent wind-storms have never been satisfactorily accounted for. They continue for a certain number of hours every day, summer and winter, increasing in force till sunset, when they abate, to rise again the following dawn. On some occasions horses, and even camels, have been blown over, and caravans are sometimes compelled to halt until the fury of the storm has diminished.

      Crossing a ridge of low hills, we descended into the valley of Roudbar, a quiet and peaceful contrast to the one we had just left. The wind now ceased as if by magic. Much of the snow had here disappeared under the warm sunshine, while before us, nestling in a grove of olive trees, lay the pretty village, with its white picturesque houses and narrow streets shaded by gaily striped awnings. It was like a transformation-scene, this sudden change from winter, with its grey sky and cold icy blast, to the sunny stillness and repose of an English summer's day. We rode through the bazaar, a busy and crowded one for so small a place. A large trade is done here in olives. Most of it is in the hands of two enterprising Frenchmen, who started business some years ago, and are doing well.

      We managed to get a mouthful of food at Menjil while the horses were being changed.

      Colonel S—— had especially warned us against sleeping here, the Chapar khaneh being infested with the Meana bug, a species of camel tick, which inflicts a poisonous and sometimes dangerous wound. It is only found in certain districts, and rarely met with south of Teherán. The virus has been known, in some cases, to bring on typhoid fever, and one European is said to have died from its effects. For the truth of this I cannot vouch; but there is no doubt that the bite is always followed by three or four days' more or less serious indisposition.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsK CwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQU FBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAWgA4QDASIA AhEBAxEB/8QAHgAAAQQCAwEAAAAAAAAAAAAABQMEBgcCCAABCQr/xABcEAABAwIEBAQDBQYEAwUD ARkBAgMEBREABhIhBxMxQRQiUWEIFXEJIzKBkRZCUqHB0SQzseEXYvBygpKi8SU0Q1OyJkRjc4OT GDV0s1SUo8IZJzi00kVVVsPE/8QAGwEAAgMBAQEAAAAAAAAAAAAAAwQBAgUABgf/xABEEQABAgQE BAIKAgIBAwMEAAcBAhEAAxIhBDFBURMiYfAyoQUUI0JxgZGxweEz0VLxQxUkYgY0U1RjgpIWcqJE ZLLi/9oADAMBAAIRAxE
СКАЧАТЬ