A Ride to India across Persia and Baluchistán. Harry De Windt
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A Ride to India across Persia and Baluchistán - Harry De Windt страница 5

Название: A Ride to India across Persia and Baluchistán

Автор: Harry De Windt

Издательство: Bookwire

Жанр: Путеводители

Серия:

isbn: 4057664616784

isbn:

СКАЧАТЬ from Baku to Astrabad, and thence viâ Mount Demavend—still more dubious on account of bad landing as well as blocked passes; there remained to us Astará, and along the sea-beach (no road) to Enzelli, with swollen rivers and no post-horses. All things considered, we resolved to land at Astará, even at the risk of a ducking. Daylight found us there, anchored a mile from the shore, and a heavy swell running. But there is no bar here; only a shelving sandy beach, on which, even in rough weather, there is little danger. Some good-sized boats came out to the Kaspia with fish and vegetables, and we at once resolved to land. Anything sooner than return to Baku!

      "There is no road from Astará," said Z——, "and deep rivers to cross. You will be robbed and murdered like the Italian who travelled this way three years ago! He was the last European to do so."

      Gerôme remembers the incident. In fact, he says, the murdered man was a friend of his, travelling to Teherán with a large sum of money. Unable to land at Résht, and impatient to reach his destination, he took the unfrequented route, was waylaid, robbed, tied to a tree, and left to starve. "He was alone and unarmed, though," says my companion; adding with a wink, "Let them try it on with us!"

      Seeing remonstrance is useless, Z—— wishes us God-speed. The good-natured Swede presses a box of Russian cigarettes into my hand as I descend the ladder—a gift he can ill afford—and twenty minutes later our boat glides safely and smoothly on Persian soil.

      It was a lovely day, and the blue sky and sunshine, singing of birds, and green of plain and forest, a pleasant relief to the eye and senses after the cold and misery of the past two days. Astará (though the port of Tabriz) is an insignificant place, its sole importance lying in the fact that it is a frontier town. On one side of the narrow river a collection of ramshackle mud huts, neglected gardens, foul smells, beggars, and dogs—Persia; on the other, a score of neat stone houses, well-kept roads and paths, flower-gardens, orchards, a pretty church, and white fort surrounded by the inevitable black-and-white sentry-boxes, guarded by a company of white-capped Cossacks—Russia. I could not help realizing, on landing at Astará, the huge area of this vast empire. How many thousand miles now separated me from the last border town of the Great White Czar that I visited—Kiakhta, on the Russo-Chinese frontier?

      Surrounded by a ragged mob, we walked to the village to see about horses and a lodging for the night. The latter was soon found—a flat-roofed mud hut about thirty feet square, devoid of chimney or furniture of any kind. The floor, cracked in several places, was crawling with vermin, and the walls undermined with rat-holes; but in Persia one must not be particular. Leaving our baggage in the care of one "Hassan," a bright-eyed, intelligent-looking lad, and instructing him to prepare a meal, we made for the bazaar, a hundred yards away, through a morass, knee deep in mud and abomination of all kinds, to procure food.

      A row of thirty or forty mud huts composed the "bazaar," where, having succeeded in purchasing tea, bread, eggs, and caviar, we turned our attention to horseflesh.

      An old Jew having previously agreed to convert, at exorbitant interest, our rouble notes into "sheis" and keráns, negotiations for horses were then opened by Gerôme, and, as the patois spoken in Astará is a mixture of Turkish and Persian, with a little Tartar thrown in, his task was no easy one, especially as every one spoke at once and at the top of their voices. We discovered at last that but few of the villagers owned a horse, and those who did were very unwilling to let the animal for such an uncertain journey. "Who is going to guarantee that the 'Farangis' will not steal it?" asked one ragged, wild-looking fellow in sheepskins and a huge lamb's-wool cap. "Or get it stolen from them?" added another, with a grin. "They can have my old grey mare for two hundred keráns, but you won't catch me letting her for hire," added a third.

      With the aid of our friend, the Jew, however, we finally persuaded the sheepskin gentleman (a native of Khiva) to change his mind. After considerable haggling as to price, he disappeared, to return with two of the sorriest steeds I ever set eyes on. "We ought to reach Enzelli in about three days, if we do not get our throats cut," said the Khivan, who was to accompany us, encouragingly.

      Hassan had been busy in our absence; he had prepared an excellent pilaff, and sent to Russian Astará for some kakèti wine, which was brought over in a goatskin. This, with our own provisions bought in the morning, furnished a substantial and much-needed meal. Persian native bread is somewhat trying at first to a weak digestion. It is unleavened, baked in long thin strips, and is of suet-like consistency. The hut, like most native houses in Persia, had no chimney, the only outlet for the smoke being through the narrow doorway. This necessitates lying flat on one's back in the clear narrow space between smoke and flooring, or being suffocated—a minor inconvenience as compared with others in Persian travel.

      The Khivan arrived with the horses at six next morning. By seven o'clock we were well on the road, which for the first ten miles or so led by the sea-shore, through dense thickets of brushwood, alternating with patches of loose drifting sand. I was agreeably disappointed in the ponies; for though it was deep, heavy going, they stepped out well and freely. The clear sunshine, keen air, and lovely scenery seemed to have the same inspiriting effect on them as on ourselves.

      The coup d'oeil was indeed a lovely one. To our right a glorious panorama of palm, forest, and river stretched away for miles, bounded on the horizon by a chain of lofty precipitous mountains, their snowy peaks white and dazzling against the deep cloudless blue, their grassy slopes and rocky ravines hidden, here and there, by grey mists floating lazily over depths of dark green forest at their feet. To our left broad yellow sands, streaked with seaweed and dark driftwood, and cold grey waters of the Caspian Sea—colourless and dead even under this Mediterranean sky, and bringing one back, so to speak, from a beautiful dream to stern reality.

      About midday we came to a broad but fordable river, which the Khivan called the Chulàmak. We all crossed in safety, notwithstanding the deep holes our guide warned us against, and which, as the water was thick and muddy, gave Gerôme and myself some anxiety. The stream was about fifty yards across and much swollen by the snow. Landing on the other side ahead of my companions, I rode on alone, and presently found myself floundering about girth-deep in a quicksand. It was only with great difficulty that we extricated the pony. These quicksands are common on the shores of the Caspian, and natives, when travelling alone, have perished from this cause.

      Nothing occurred worthy of notice till about 3 p.m., when we reached the river Djemnil. An arm of the sea more accurately describes this stream, which is (or was at the time of which I write) over three hundred yards across. Here we had some difficulty with the Khivan, who was for encamping till morning. I, however, strongly objected to sleeping a la belle étoile, especially as the sky had now clouded over, and it was beginning to snow. Partly by conciliation, partly by threats, we at last persuaded him to make the attempt, following closely in his wake. It was nasty work. Twice our horses were carried off their feet by the strong current running out to sea (we were only a quarter of a mile from the mouth); and once we, or rather the horses, had to swim for it; but we reached the opposite shore in under half an hour, wet and numbed to the waist, but safe. At seven we were snugly housed for the night at Katvesera, a so-called village of three or four mud hovels, selecting the best (outwardly) for our night's lodging. We were badly received by the natives. Neither money nor threats would induce them to produce provisions of any kind, so we fell back on sticks of chocolate and Valentine's meat-juice. The latter I never travel without—it is invaluable in uncivilized and desert countries.

      The inhabitants of Katvesera are under a score in number, and live chiefly on fish, though I noticed in the morning that a considerable quantity of land was under cultivation—apparently rice and barley. They were a sullen, sulky lot, and we had almost to take the hut by force. The Khivan, Gerôme, and myself took it in turns to watch through the night. It was near here that the Italian was assassinated.

      A start was made at daybreak. The weather had now changed. A cutting north-easter was blowing, accompanied with snow СКАЧАТЬ