Название: Словарь современных цитат
Автор: Отсутствует
Жанр: Справочная литература: прочее
isbn: 5-699-17691-8
isbn:
Ср. также реплику Хлестакова в «Ревизоре» Н. Гоголя: «Лабардан! Лабардан!» (дейст. 3-е, явл. VI).
73
…Расея-дура / (…) / Ни Европа, ни Азия, / Ни быль, ни фантазия.
«Можно по-разному» (1927)
74
Нас побить, побить хотели, / Нас побить пыталися,
А мы тоже не сидели, / Того дожидалися.
«Нас побить, побить хотели…» (1929), муз. А. Давиденко
75
Демьян Бедный, мужик вредный.
«О Демьяне Бедном, мужике вредном» (1909)
Известность этот оборот получил с 1917 г., после публикации поэмы «Про землю, про волю, про рабочую долю» со вступлением автора: «Демьян Бедный, / Мужик Вредный, / Просит братьев-мужиков / Поддержать большевиков».
76
* Как родная меня мать провожала,
Тут и вся моя родня набежала:
«А куда же ты, Ванек? Ах, куда ты?
Не ходил бы ты, Ванек, во солдаты!
В Красной Армии штыки, чай, найдутся,
Без тебя большевики обойдутся».
«Проводы: Красноармейская песня» (1918), фольклорный вариант
Песня исполнялась на украинский напев «Ой, що ж то за шум…» (обработка Д. Васильева-Буглая, 1922).
77
* Если б были все, как вы, ротозеи,
Что б осталось от Москвы, от Расеи?
Там же
Авторский текст: «Будь такие все, как вы…»
БЕЗЫМЕНСКИЙ Александр Ильич (1898–1973), поэт
78
Битие / Определяет сознание!
«Выстрел: Комедия в стихах» (1928–1929), III, 6
79
Комсомолия.
Загл. поэмы (1923–1924)
80
ЦК играет человеком.
Там же, гл. 8
=> «Судьба играет человеком» (Ан-108).
81
Вперед же по солнечным реям / На фабрики, шахты, суда!
По всем океанам и странам развеем / Мы алое знамя труда.
«Комсофлотский марш» («Комсомольская комсофлотская») (1924)
В качестве автора музыки указывался К. Корчмарев. Согласно Т. В. Поповой («О песнях наших дней», 1969), «Комсофлотский марш» исполнялся на мелодию известной в Германии и Польше песни «Нас давит, товарищи, власть капитала», которая, в свою очередь, восходит к «Маршу польских повстанцев» 1831 г.
82
Мы – молодая гвардия / Рабочих и крестьян.
«Молодая гвардия» (1922), вольный перевод «Песни юношества» на слова Генриха Эйльдермана (1880–1955)
В немецком оригинале: «Мы – молодая гвардия пролетариата». Текст Эйльдермана написан в 1907, опубл. в 1910 г.; исполнялся на мотив тирольской песни «Андреас Гофер».
В 1912 г. появилась также СКАЧАТЬ