Название: THE COMPLETE WORKS OF ÉMILE ZOLA
Автор: Эмиль Золя
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027233410
isbn:
Then, I thought of Marie, asking myself where was her soul at this hour. In the great realm of nature, without doubt. I indulged in the dream that each soul is merged in the grand whole, that dead humanity is but an immense breath, a single spirit. Upon earth we are separated, we are ignorant of each other, we weep at our inability to unite ourselves; beyond life there is a complete penetration, a marriage of all with all, a single and universal love. I looked at the sky. I seemed to see in the calm and quiet stretch of blue the soul of the world, the eternal soul made up of all the others. Then, I experienced a great delight, I had shot ahead of my cure, I had arrived at pardon and faith. Brothers, my youth still smiled upon me. I thought that some day we would be reunited all four — Marie and Jacques, Laurence and myself; we will understand each other, we will pardon each other; we will love each other without having to hear the sobs of our bodies, and we will experience a supreme peace in exchanging those tendernesses which we could not give each other when we lived in the flesh.
The thought that there is a misunderstanding upon earth, and that everything is explained in the other world, consoled me. I said to myself that I would wait for death in order to love. I stood near the window, in the presence of the sky, in the presence of Marie’s corpse, and, little by little, a gentle coolness, a limitless hope, came to me from that dead young girl and the dreamy space.
The candies had burned out. The silence in the chamber grew heavier and heavier, and the darkness increased. Pâquerette still slept. Jacques had not moved.
Suddenly he arose, he stared around him in terror. I saw him lean over the corpse and kiss it on the forehead. The cold flesh sent a shiver through him.
Then, he noticed me. He came to me, hesitated, and then offered me his hand.
I looked at this man whom I could not comprehend, who seemed to me as obscure as Laurence. I did not know whether he had lied to me or whether he had wished to save me. This man had struck my heart a heavy blow. But I had recovered hope, I had pardoned. I took his hand and pressed it.
Then, he went away, thanking me with a look.
In the morning, I found myself beside Marie’s bed, on my knees, still weeping, but my tears were mild, softened. I wept over this poor girl whom death had carried off in her spring, ignorant of the kisses of love.
CHAPTER XXIX.
CONCLUSION.
BROTHERS, I am coming to you. I set out tomorrow for the country, for Provence. I wish to draw a new youth from our broad horizons, from our pure and glowing sunbeams.
My pride has led me to aim at too lofty a mark. I believed myself ripe for the struggle, while in reality I was but a weak and inexperienced child. Perhaps, I shall always remain a child.
I rely upon your friendship, on my remembrances. Near you, I will recall the days of the past, I will quiet myself, I will succeed in curing my heart. We will go into the plains, on the shady bank of the river; we will resume the life we led when we were sixteen, and I will then forget the terrible year through which I have just passed. I will return to those days of ignorance and hope, when I knew nothing of reality and when I dreamed of a better earth. I will become young again, believing; I will recommence life with new dreams.
Oh! I feel all the thoughts of my youth return to me in a body, filling me with strength and hope. Everything had disappeared amid the gloom into which I had entered — you and the world, my daily toil and my future glory. I lived only for a single idea: to love and to suffer. To-day, amid my tranquility, I feel awakening, one by one, those thoughts which I recognize and to which I extend a hearty welcome, with a softened soul. I was blind, but now I see clearly” within me; the evil is torn away, I find the world as I left it, broad for youthful courage, luminous, full of applause. I will resume my labor, recover my strength, struggle in the name of my faith, in the name of my tenderness.
Make a place for me beside you, brothers, let us live in the pure air, in the fields sparkling with sunbeams, in our pure love. Let us prepare ourselves for life by loving each other, by going hand in hand in freedom beneath the blue sky. Wait for me, and make Provence sweeter, more encouraging, to receive me and restore me my childhood.
Last night, when at the window, in the presence of Marie’s corpse, I purified myself with faith, I saw the sky, full of gloom, whiten at the horizon. All night long I had had before my eyes the black stretch of space, pricked by the yellow light of the stars; I had vainly sounded the infinity of the sombre gulf, growing terrified at the immense calmness, at the unfathomable depths. This calmness and these depths were lighted up; the darkness quivered and slowly rolled back, allowing its mysteries to be seen; the fear inspired by the gloom gave place to the hope inspired by the growing brightness. The whole sky grew inflamed, little by little; it acquired rosy tints as soft as smiles; it bathed in the pale light, sparkling with faint brilliancy. And, alone in the presence of this tearing away of the night, of this slow and majestic birth of the day, I felt in my heart a young, invincible strength, an immense hope.
Brothers, it was the dawn.
THE END
THE DEAD WOMAN’S WISH