Название: THE COMPLETE WORKS OF ÉMILE ZOLA
Автор: Эмиль Золя
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027233410
isbn:
I saw her from head to foot, crushed and quivering; I felt neither pity nor anger.
Then, she got upon her knees, and, her face convulsed, her flesh reddened and blued by tears, dragging herself towards me in her twisted and hanging skirts, she cried out:
“You are right, Claude, I am bad. I prefer to speak the truth, to tell you everything. You will, perhaps, pardon me afterwards. Your eyes have rightly seen: my lips should be red with Jacques’ kisses. I went to him, I forced him to treason. I am a wicked wretch!” Her sobs convulsed her bosom. They mounted from the depths of her being in enormous and painful breaths, swelled her throat horribly, made her whole body undulate, burst from her lips in hollow and heartrending cries.
“Have mercy upon me,” murmured she. “I did not know that Jacques’ kisses would separate us. I acted without reflection, without thinking of you. I grew weary sometimes, in the evening, when you came to this chamber. Then, I sought to amuse myself. That is the true state of the case; it admits of no other explanation. I do not wish to quit you. Pardon me, pardon me!”
At this last hour, this woman was more impenetrable than ever. I could not understand this creature, cold and weighed down, nervous and suppliant. For a year I had lived beside her, and yet she was as much a stranger to me as on the first day of our acquaintance. I had seen her turn by turn old and young, active and sluggish, cold and loving, cynical and humble; I could not reconstruct a soul with these diverse elements, I stood dumb before her dull and grimacing visage which hid from me an unknown heart. She loved me, perhaps; she yielded to that craving for love and esteem which is found in the depths of the most depraved natures. But I no longer sought to understand her; I realized that Laurence would always remain a mystery to me, a woman made up of gloom and vertigo; I knew that she would remain in my life like an inexplicable nightmare, like a feverish night full of monstrous and incomprehensible visions. I did not wish to listen to her, I felt myself still in a dream; I was afraid of yielding to the madness of the darkness, I yearned with all my strength for the light.
I made a movement of impatience, refusing with a gesture, firmly closing my lips. Laurence, fatigued, pushed her hair from her face; she looked straight at me, silent, disheartened, she no longer supplicated, for words had failed her. She begged me by her attitude, by her glance, by her disturbed countenance.
I turned away my head. Laurence then arose painfully, and went to the door without taking her eyes from me. She stood for an instant, straight, upon the threshold. She seemed to me to have grown taller, and I almost weakened, almost threw myself into her arms, on seeing that she wore, at this last hour, the ragged remains of her blue silk dress. I loved that dress, I would have liked to tear a rag from it to keep in remembrance of my youth.
Laurence, walking backwards, passed into the darkness of the stairway, addressing to me a final prayer, and the dress was now only a black flood which quiveringly glided over the steps.
I was free.
I placed my hand upon my heart: it was beating feebly and calmly. I was cold. Deep silence reigned within my being, it seemed to me that I had awakened from a dream.
I had forgotten Marie, whose head still peacefully reposed upon my breast. Pâquerette, who had been dozing, suddenly arose and laid the body upon the bed, saying to me as she did so:
“Look at the poor child! You have not even closed her eyes. She seems to gaze at you and smile.”
Marie was gazing at me. She had an infant’s sleep, a supreme peace, the forehead of a pure and sainted martyr. She seemed happy at what she had understood before her death, when she had said that we were alone, that we could love each other. I closed her eyes that she might slumber in this thought of love, and kissed her eyelids.
Pâquerette placed two candles upon a little table near the corpse; then she resumed her doze, curled up in her armchair. Jacques had not stirred; all my words, all those of Laurence, had passed over him without making him start. On his knees, his face buried in the sheet, he was absorbed in some harsh and terrible thought which overwhelmed him and deprived him of speech.
The chamber was now silent. The two candles sent forth a pale light, which whitened the bed clothes and Marie’s uncovered face. Beyond this narrow circle of brightness, all was but uncertain gloom. Amid this gloom, I vaguely perceived Pâquerette asleep and Jacques kneeling. I went to the window.
I passed the night standing there, with a narrow bit of sky above me. I looked at Marie and I looked within myself; I towered above Jacques, I distinguished Laurence far off, very far off, in my memory. My mind was healthy, I explained everything to myself, I comprehended my being and the creatures who surrounded me. It was thus that I was enabled to see the truth.
Yes, Jacques had not been deceived. I was ill. I had fever, delirium. I feel to-day, from the fatigue of my heart, what must have been the violence of my disease. I am proud of my sufferings, I understand that I have not been infamous, that my despair was but the rebellion of my heart incensed at the society into which I had unwittingly brought it. I am awkward before shame, I cannot accept common love; I have not the tranquil indifference necessary to live in this corner of Paris, where beautiful youth wallows in the midst of the mud. I need the pure mountain summits, the broad country. If I had encountered a spotless girl, I would have knelt before her and given myself entirely to her; I would have been as pure as she, and, without struggle, without effort, we would have united our fortunes, we would have become husband and wife. Life has its fatalities. One night, I met Laurence with her throat uncovered; I was imprudent enough to shelter this woman, and at length I loved her, loved her as if she had been a spotless angel, with all my heart, all my purity. She repaid my affection with suffering and despair; she had had the baseness to allow herself to be loved without ever having once loved on her side. I tore myself, before this dead soul, in a vain attempt to make myself understood. I wept like a child who wishes to kiss his mother, standing on the tips of his little feet, but unable to reach the visage of her in whom all his hope is centred.
I said these things to myself during that, supreme night, and I said to myself, besides, that some day I would speak and show the truth to my brethren, the hearts of twenty years. I found a great lesson in my wasted youth, in my broken love; my entire being cried out: Why did you not remain at home, in Provence, among the tall grass, beneath the glowing sunbeams? There you would have increased in honor, in strength. But, when you came here to seek life and glory, why did you not keep from the mud and pollution of this great city? Did you not know that man has neither two youths nor two loves? You should have lived like a well-ordered young man amid your work, and you should have loved some pure and spotless creature, not Laurence.
Those who accept without tears the life which I have led for a year past have no heart, those who weep as I have wept come out of that life with broken body and dying soul. The Laurences must be killed, then, as Jacques said, since they kill our flesh and our love. I am only a child who has suffered, I do not wish to preach here. But I show my empty breast, my wounded and bleeding body; I desire that my wounds may make the young men of my age tremble, and may arrest them on the edge of the gulf. To those who delight in brightness and purity I will say: “Take care, you are about to enter the gloom, the realm of temptation.” To those whose hearts are asleep and who are indifferent in regard to evil I will say: “Since you cannot love, try at least to remain worthy and honest.”
The night was clear, I saw far into the blue sky. Marie, now stiffened, slept heavily; the sheet thrown over her had long folds, sharp and hard. I thought of the annihilation of the flesh, I thought that we had great need of faith, we who live in the hope of tomorrow and who know not what tomorrow may bring forth. If I had had a God in Heaven, whose protecting arm I had felt about me, I should not, perhaps, have yielded to the vertigo of a wretched passion. I should always СКАЧАТЬ