Костяные часы. Дэвид Митчелл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Костяные часы - Дэвид Митчелл страница 9

СКАЧАТЬ лежит Винни с таким видом, будто со страху обосрался.

      – Да я это, я, – торопливо говорю я. – Извини, пожалуйста, я… я думала, ты на работе.

      Он прижимает руку к груди, там, где сердце, и комично хрипит, словно я в него выстрелила.

      – Господи, Холли! А я думал – грабители.

      Я хихикаю.

      – А ты чего дома?

      – Наша новая секретарша, черт бы ее побрал, опять все смены перепутала. Редкая дура. В общем, позвонил Кев и сказал, что на сегодня я свободен.

      – Блеск! – радуюсь я. – Нет, правда здорово, потому что… у меня для тебя сюрприз.

      – Отлично, люблю сюрпризы. Но сперва поставь чайник, а? Я быстренько спущусь. Ох, совсем забыл, у меня же кофе кончился. Будь паинькой, сбегай в «Стаффу», купи банку «Голд бленд». Я тебе потом денежку отдам.

      Но мне надо срочно все ему рассказать.

      – Ма про нас знает, Вин.

      – Да? Да-а… – задумчиво тянет он. – Ну, ясно. А как она, э-э…

      Мне становится страшно: вдруг он не захочет, чтобы я у него осталась?

      – Не то чтобы очень. Ну, вызверилась. Заявила, что запрещает мне с тобой встречаться; пригрозила запереть в подвале. В общем, я взяла и ушла. Так что…

      Винни глядит на меня как-то нервно, словно не понимая намека.

      – А можно мне… ну, вроде как… пока у тебя пожить? Хотя бы какое-то время.

      Винни нервно сглатывает:

      – О’кей… понятно. Ну что ж. О’кей.

      Хотя звучит это совсем не о’кей.

      – Так это «да», Вин?

      – Да-а. Конечно. Да. Но сейчас я очень хочу кофе.

      – Ты это серьезно? Ах, Вин! – Я расслабляюсь от облегчения, как в теплой ванне, обнимаю его. Он весь в поту. – Ты самый лучший, Винни! Я так боялась, что ты, может, совсем не…

      – Ну не оставлять же такую сексапильную киску-мурлыку спать под мостом. Слушай, Холли, мне нужен кофе, как Дракуле – кровь, так что пожалуйста…

      Я закрываю ему рот поцелуем; мой Винни, мой бойфренд, который был в Нью-Йорке и жал руку самому Дэвиду Бирну; во мне любовь вроде как вспыхивает – вжух-х-х! – будто газовая горелка водонагревательной колонки, и я сжимаю его в объятьях, и мы скатываемся на холм сбившегося одеяла, но холм дергается и отползает, и моя рука отбрасывает одеяло, а под ним моя лучшая подруга Стелла Йервуд. В чем мать родила. Как в дурном эротическом сне, только это не сон.

      Я, разинув рот, таращусь на ее пах, который она и не думает прикрывать, и не отвожу глаз, пока она с усмешкой не произносит:

      – Что, моя не такая, как твоя?

      Ошеломленно гляжу на Винни. Он так и сидит, будто обосрался, и хихикает как помешанный.

      – Это совсем не то, что ты думаешь.

      А Стелла невозмутимо натягивает на себя одеяло и заявляет Винни:

      – Хорош СКАЧАТЬ