Заговор мерлина. Диана Уинн Джонс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Заговор мерлина - Диана Уинн Джонс страница 26

Название: Заговор мерлина

Автор: Диана Уинн Джонс

Издательство:

Жанр: Зарубежное фэнтези

Серия:

isbn: 978-5-389-06721-9

isbn:

СКАЧАТЬ взгляда с моего деда.

      А я посмотрела на дверь: толстая женщина с каменным лицом внесла супницу. Я к тому времени умирала от голода, а суп пах чудесно.

      Ланч был замечательный, хотя поначалу мы почти все время молчали. Сперва подали суп из лука-порея, которого каждому хватило на две порции, потом блинчики с мясом в соусе, потом целую гору маленьких горячих оладушков, посыпанных сахаром. Грундо этих оладушков столько слопал, что женщине все время приходилось жарить еще. Ее это, похоже, порадовало. Когда она принесла их в третий раз, она даже почти улыбалась.

      – Оладьи, – сказал мой дед низким гулким голосом, – одно из традиционных кушаний нашей страны.

      «Ну что ж, – подумала я, – по крайней мере, голодом он мою мать не морил! Но почему же он такой жесткий и суровый? Почему он вообще не улыбается?» Мама наверняка задавалась теми же вопросами по нескольку раз на дню. Мне стало ее жалко еще сильнее прежнего.

      – Я знаю, что неудобно спрашивать о таких вещах, – сказала я, – но как нам к вам обращаться?

      Он взглянул на меня с суровым удивлением.

      – Мое имя Гвин, – сказал он.

      – Значит, мне следует называть вас «дедушка Гвин»? – уточнила я.

      – Зови, если хочешь, – ответил он; по-моему, ему было все равно.

      – А можно, я тоже буду вас так называть? – спросил Грундо.

      Дед смерил Грундо долгим, задумчивым взглядом, как будто спрашивая себя о том, кто его родители.

      – Полагаю, ты тоже имеешь на это право, – ответил он наконец. – А теперь скажите мне: что каждый из вас знает об Уэльсе?

      Что касается меня, то честнее всего было бы ответить: «Не много». Но этого, пожалуй, говорить не стоило. На выручку мне пришел Грундо – вот когда я обрадовалась, что взяла его с собой! Читать Грундо трудно, поэтому, когда на уроках что-то рассказывают, он слушает гораздо внимательнее, чем я. Так что он действительно многое знает.

      – Уэльс делится на кантрефы, – сказал он, – каждым из которых управляет один из меньших королей, а Пендрагон – верховный король всего Уэльса. Пендрагон правит Законами. Я знаю еще, что у вас тут другая система законов, но я не знаю, как она действует.

      Вид у моего деда сделался почти одобрительный.

      – А что означает титул верховного короля? – спросил он.

      Это было все равно как на уроке, но, по крайней мере, ответ на этот вопрос я знала.

      – Сын дракона, – ответила я. – Потому что говорят, будто в сердце Уэльса гнездится дракон.

      Ответ, похоже, оказался неверным. Мой дед холодно ответил:

      – Ну да, отчасти. «Пендрагон» – это титул, данный ему англичанами. На самом-то деле это должен был быть титул английского короля, но англичане о своих драконах давно позабыли.

      – В Англии драконов нет! – возразила я.

      Дед взглянул в мою сторону с суровым неодобрением.

      – Это неправда. СКАЧАТЬ