Название: На перекрестье дорог, на перепутье времен. Книга вторая: Прекрасная Эрикназ
Автор: Галина Тер-Микаэлян
Издательство: Издательские решения
Жанр: Историческая литература
isbn: 9785005095480
isbn:
– Уиллок? Вильям Уиллок?
Левон отрицательно покачал головой:
– Скорее, один из его братьев, Генри или Джордж. Нет разницы, все они издавна пытаются нам вредить. Одно хорошо, теперь Месроп научится отличать врага от друга. Так Керим-хан в Нахичевани? Радостно это слышать, у меня с ним добрые отношения. Покойный Келб-Али-хан тоже неплохо ко мне относился, но его сын Эхсан порою ведет себя неразумно, хотя он добрый юноша.
– Не очень добрый, судя по тому, как ведет себя с женой, – начала было госпожа Воскеат, но муж остановил ее взглядом.
– Это семейные дела, видите ли, – заскрипев стулом, купец повернулся к гостям всем своим массивным корпусом, – жена Эхсан-хана, Батыр-Нисан-бегум, и моя невестка Цахик дружны с детства, обе получили в Тебризе то, что называют европейским воспитанием. Они изредка переписываются, и Батыр-Нисан постоянно жалуется на мужа. Но какая жена будет всегда довольна мужем? Моя жена тоже находит за что меня укорить.
Он засмеялся, а госпожа Воскеат недовольно поморщилась.
– Я тоже всегда хотела, чтобы наши дочери получили европейское образование, но ты считал это лишней тратой денег.
– И правильно. Видит Бог, я немало заплатил покойному тер Аваку, чтобы научил наших сыновей читать по-армянски и на фарси, зачем еще тратить деньги и давать девочкам европейское образование? Это не поможет им стать хорошими женами и матерями, да и кто из европейцев приедет в нашу глушь их учить? – он с интересом посмотрел на Гайка. – Скажи, молодой ага, долго ли ты в Эчмиадзине учил французский язык?
Гайк вспомнил, что на нем все еще монастырская одежда послушника.
– В Эчмиадзине я изучал другие науки, ага, французскому меня учили мои родители. Отец сам обучался в Европе, а мать родом из Смирны, у нее в семье все говорили по-французски и по-гречески.
– Уж не из благородного ли ты рода арцахских меликов, молодой ага? – воскликнула Воскеат.
– Нет, госпожа, – с достоинством отвечал Гайк, – мои предки служили церкви, мой отец имеет приход в Карсе.
Левон Хачикян снисходительно усмехнулся – при всей рассудительности его жены Воскеат, знатные фамилии и европейское воспитание были ее слабостью. Именно поэтому она и поддержала Месропа, который во время одной из поездок в Тебриз без памяти влюбился в Цахик из рода гюлистанского мелика Беглара. Сам Левон вначале имел другие планы – хотел женить сына на дочери богатого купца из Новой Джульфы, для его торговых дел это было бы полезно, но Воскеат пришла в восторг от выбора сына. Покойный Сам-бек, отец Цахик, приехал в Иран, поссорившись со своей семьей, и на службе у шахзаде Аббас-Мирзы сколотил себе недурное состояние, поэтому приданое за девушкой дали неплохое, хотя намного меньше того, что собирался выделить своей СКАЧАТЬ