Полное собрание рассказов. Эрнест Хемингуэй
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Полное собрание рассказов - Эрнест Хемингуэй страница 31

СКАЧАТЬ в municipio[30]. Я ведь был солдатом. Здесь, в городе, меня все любят. Я торгую лягушками. Что с того, что рыбная ловля запрещена? Ерунда. Наплевать. Никаких проблем. Говорю же вам, форель здесь крупная и ее полно.

      Они спускались к реке по склону холма. Город остался у них за спиной. Солнце снова скрылось, моросил дождь.

      – Вон, – сказал Педуцци, указывая на девушку, стоявшую в дверях дома, мимо которого они проходили, – это meine Tochter[31].

      – Его доктор? – переспросила жена молодого человека. – Он что, собирается познакомить нас со своим доктором?

      – Он сказал: дочь, – пояснил муж.

      Девушка, как только Педуцци показал на нее пальцем, вошла в дом.

      Спустившись с холма, они пересекли поле и пошли вдоль берега. Педуцци тараторил без умолку, то и дело многозначительно подмигивая. Пока они шли так, рядом, ветер доносил до женщины запах перегара изо рта Педуцци. Однажды он даже ткнул ее локтем в бок. Он говорил то на диалекте д’Ампеццо, то переходил на тирольский немецкий, поскольку не мог сообразить, который из них молодой человек и его жена понимают лучше. Но после того, как молодой человек сказал: «Ja, Ja»[32], решил остановиться на тирольском. Молодой человек и его жена ничего не понимали.

      – Каждая собака в городе видела нас с этими удочками. Возможно, за нами уже следует рыбоохранная полиция. Зря мы в это впутались. К тому же старый дурак в стельку пьян.

      – А вернуться назад у тебя, конечно, духу не хватает, – сказала жена. – Ты уж пойдешь теперь до конца.

      – Почему бы тебе не вернуться одной? Возвращайся, Тайни.

      – Нет уж, я останусь с тобой. По крайней мере, если тебя посадят, будем сидеть вместе.

      Они круто свернули к воде, и Педуцци остановился, его шинель развевалась на ветру, он указывал рукой на воду. Вода была бурой и мутной. Справа на берегу лежала куча мусора.

      – Повторите по-итальянски, – сказал молодой человек.

      – Un’ mezz’ ora. Piu d’un’ mezz’ ora[33].

      – Он говорит, что идти еще полчаса, не меньше. Возвращайся, Тайни. Ты и так уже замерзла на этом ветру. Все равно день испорчен, удовольствия в любом случае не предвидится.

      – Ладно, – сказала она и начала карабкаться вверх по заросшему травой крутому берегу.

      Педуцци был уже внизу, у самой воды, и заметил женщину лишь тогда, когда она переваливала за гребень холма.

      – Фрау! – закричал он. – Фрау! Фройляйн! Не уходите.

      Женщина скрылась за холмом.

      – Ушла! – сказал Педуцци. Он был огорчен.

      Сняв резинки, стягивавшие детали, он начал собирать одну из удочек.

      – Вы же сказали, что идти еще полчаса.

      – Ну да. Там, в получасе ходьбы, хорошо. Но и здесь неплохо.

      – В самом деле?

      – Разумеется. И тут хорошо, и там хорошо.

      Молодой человек уселся на землю, собрал другую удочку, приладил катушку СКАЧАТЬ



<p>30</p>

Муниципалитет (ит.).

<p>31</p>

Моя дочка (нем.).

<p>32</p>

Да, да (нем.).

<p>33</p>

Полчаса. Больше получаса (ит.).