Венеция в русской поэзии. Опыт антологии. 1888–1972. Антология
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Венеция в русской поэзии. Опыт антологии. 1888–1972 - Антология страница 168

Название: Венеция в русской поэзии. Опыт антологии. 1888–1972

Автор: Антология

Издательство: НЛО

Жанр: Поэзия

Серия:

isbn: 978-5-4448-1322-5

isbn:

СКАЧАТЬ уж тебе не помочь.

      Не в первую, нет, а в третью

      Венецианскую ночь…

      – Послушай, поедем в Венецию!..

      Владимир Орлов

      Венеция

      1. Воспоминание о первом утре

Вдруг колокол – и все уясненоФет

      Каких еще мне ждать подарков,

      Когда надежд давно вобрез,

      Средь дряхлых мраморов Сан-Марко,

      Где бродят тени догаресс?

      Покуда жив, не позабуду:

      Из незапамятных времен

      Дошел ко мне, подобно чуду,

      Колоколов хрустальный звон.

      Из мглы с отливом перламутра

      Он все призывнее звучал…

      Кончалась ночь. Рождалось утро.

      Гондолы бились о причал.

      И я нашел… В подземном храме,

      Мерцая пурпуром шелков,

      Молились, сидя пред дарами,

      Двенадцать дряхлых стариков.

      2. Прощание

Восемь лет в Венеции я не был…Бунин

      Нет, не восемь, а уже двенадцать!

      Только время снова расставаться —

      И теперь, конечно, навсегда…

      Провожает перезвон хрустальный,

      Облетает первоцвет миндальный,

      Плещется зеленая вода.

      Что ж, пройтись в последний по Скьявони,

      Отыскать дорогу к Коллеони,

      Улочек распутывая сеть,

      Поглядеть на купола Сан-Марко,

      Молча постоять возле тетрархов,

      Под конец у «Гарри» посидеть…

      Сам не знаю, по какой причине

      Загостился я у графа Чини,

      А пора, давно пора назад —

      Из волшебной сказки венецейской

      В задремавший под водой летейской,

      Грозно замолчавший Ленинград.

      Алексей Охрименко

      Отелло

      Венецианский мавр Отелло

      Один домишко посещал,

      Шекспир узнал про это дело

      И водевильчик накропал.

      Да, посещал он тот домишко,

      А кто не знает почему,

      То почитать Шекспира книжку

      Мы посоветуем ему.

      Девчонку звали Дездемона,

      Собой, что белая луна,

      На генеральские погоны

      Ах, соблазнилася она.

      Он вел с ней часто разговоры,

      Бедняга мавр лишился сна,

      Все отдал бы за ласки, взоры,

      Лишь им владела бы она!

      Сказала раз она стыдливо,

      Ах, это было ей к лицу:

      «Hе упрекай несправедливо,

      Скажи всю правду ты отцу…»

      Папаша – дож венецианский —

      Большой любитель был пожрать,

      Любил папаша сыр голландский

      Московским пивом запивать.

      Любил он спеть романс цыганский,

      Свой, компанейский парень был,

      Но только дож венецианский

      Проклятых мавров не любил.

      А не любил он их законно —

      Ведь мавр на дьявола похож,

      И увлеченье Дездемоны

      Ему что в сердце финский нож!

      Но убедил СКАЧАТЬ