Название: Девушка с Легар-стрит
Автор: Карен Уайт
Издательство: Эксмо
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Tradd Street
isbn: 978-5-04-104943-0
isbn:
Мои щеки вспыхнули румянцем: как же точно этот поганец Джек умеет читать мои мысли! Моя карьера уже давно была для меня приоритетом номер один. Но он был не прав насчет одной вещи.
– Продолжайте, – выдавила я.
– Хотя моя история будет о вашей матери, я подумала, что, если сначала узнаю ваш взгляд на эту историю, это может стать откровением для читателей. Я имею в виду, она ведь всемирно известная оперная дива. Но какой ценой она добилась славы? Насколько мне известно, она бросила вас, когда вы были еще ребенком, чтобы посвятить себя сценической карьере. Это наверняка оставило след в вашей душе.
Мы не такие, какими кажемся. Я сглотнула. Спокойствие давалось мне с великим трудом.
– Она ушла вовсе не из-за этого.
Возникла короткая пауза.
– В самом деле? А мне говорили, что именно поэтому. Тогда почему же тогда она ушла?
Я вспомнила дни после смерти моей бабушки Приоло – та упала с лестницы в своем доме на Легар-стрит, вспомнила, как над домом и садом опустилась тьма, полностью заглушив все летние звуки, как будто мы внезапно погрузились под воду.
А потом я вспомнила, как моя мать укладывала меня спать, и когда она склонилась надо мной, ее горячие слезы упали мне на лоб. Она сказала мне, что есть вещи, которые мне сложно понять по причине моего юного возраста, и что я слишком слаба, чтобы бороться, и что иногда люди вынуждены делать единственно правильные вещи, даже если при этом им приходится расставаться с теми, кого они любят больше всего на свете. Я хорошо помнила приглушенные голоса людей, которых там не было.
Я помнила их, потому что тогда я слышала их в последний раз. Затем мама сказала, что любит меня, и, пожелав мне спокойной ночи, поцеловала. Я тотчас уснула, а когда проснулась утром, то увидела в моей комнате отца. Он собирал мои вещи. Он сказал мне, что мама ушла и что теперь я буду жить с ним на военной базе в Японии.
Я усилием воли заставила себя вернуться в настоящее.
– Я не знаю, – промямлила я. – Спросите это лучше у нее самой.
Я собралась было положить трубку, но Ребекка заговорила снова:
– Вообще-то, я уже спрашивала. И она посоветовала мне спросить вашу бабушку по материнской линии, Сару Маниго Приоло. Но из архивных данных явствует, что она умерла в тысяча девятьсот семьдесят пятом году. Это правда?
Я молчала, не зная, что ей ответить, и наконец решила сказать правду:
– Да, это правда. Моя бабушка умерла, когда мне было семь лет.
– Тогда почему ваша мама предложила мне…
– До свидания, мисс Эджертон. Извините, но я ничем не могу вам помочь.
Я положила трубку, но еще долго не выпускала ее из руки, размышляя о том, почему после стольких лет моя мать решила вернуться и почему она приплела к этому мою бабушку.
Несмотря на продуктивную СКАЧАТЬ