Название: Однажды в старые добрые времена
Автор: Ирина Лем
Издательство: Издательские решения
Жанр: Драматургия
isbn: 9785005012395
isbn:
В хорошее верится легче, чем в плохое. Эсмей поверила, что все у нее теперь будет хорошо. Ей грех был бы жаловаться: на работе шло своим чередом, дома тоже, а в личной жизни и того лучше – чем не повод взлететь на седьмое небо?
Счастье преображает человека, Эсмей раскрылась навстречу ему, как бутон навстречу солнцу, чаще улыбалась, шутила, приветливей общалась с коллегами. В глазах загорелись радостные искорки, даже голос изменился – зазвучал переливчато, как у весеннего соловья.
В театре заметили, принялись гадать: с чего бы такие метаморфозы? Получила значительную прибавку к зарплате или пожизненный контракт? А, может, Огилви тайно добился, чего хотел, она почувствовала себя хозяйкой вот и порхает…
Ни одно из предположений не подтвердилось, коллектив продолжал теряться в догадках. Наконец, опытный вояка на любовном фронте Керк Вильямс нашел ответ:
– Да наша недотрога влюбилась!
Объяснение выглядело правдоподобным и всех устроило. Пересуды заглохли, а мистер Поверти сходил в церковь на воскресную мессу и помолился за Эсмей перед статуей святителя, который показался ему самым могущественным. Вроде, его звали Августин.
8.
С самого рождения жизнь Артура была распланирована отцом, и отклонения от плана не предусматривались. Ему дали лучшее домашнее образование и отправили в университет, который он должен был закончить, найти достойную работу, купить дом, жениться, завести детей, которым предстояло пройти тот же круг. Каждый этап заранее определен: университет – Оксфорд, работа – в фирме отца, женитьба – на дочери его компаньона сэра Карпентера.
Артур не был ни мягкотелым инфантом, который слепо следует указаниям отца, ни воинствующим эгоистом, который все его решения принимает в штыки и поступает по-своему. Определенность, в принципе, устраивала, если в общих чертах соответствовала его личным устремлениям. Образование получить – да, необходимо. Работу найти – естественно. Дом купить – без этого нельзя.
Но на следующем, самом щекотливом этапе плана возникло препятствие. Юную леди Карпентер он видел раза два на приемах, но не решился познакомиться и вообще близко подойти. Известно: чем выше общество, тем оно надменнее и чопорнее. Девушка же воплощала надменность в превосходной степени. Она излучала холод каменной статуи, который ощущался издалека и глядела на окружающих презрительно, будто метала каленые стрелы. Когда она разговаривала, опускала кончики губ, когда замолкала, сжимала губы в куриную попку. «Ну и гордячка, – сказал тогда Артуру старший брат Виктор. – Не завидую ее будущему мужу. Прежде, чем лечь в супружескую постель, ему придется спрашивать ее позволения». Виктор не знал, кому она предназначалась в жены.
Жениться на статуе?
Ночной кошмар.
Полная противоположность ее – Эсмей, подвижная, непосредственная, улыбчивая. В сереньком платьице СКАЧАТЬ