Наследница журавля. Джоан Хэ
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Наследница журавля - Джоан Хэ страница 18

СКАЧАТЬ судебных делах есть свои сложности, дянься. И в больших тоже.

      «Постулаты», многие страницы которых были пропитаны ненавистью к пророкам, всегда казались Хэсине пропагандой. Даже отец предупреждал ее, что не стоит воспринимать эту книгу слишком буквально. Но в руках Ся Чжуна каждый абзац становился грозным оружием. Это поражало и восхищало ее.

      – Если это все, о чем вы хотели поговорить, – сказал министр, когда они подошли к концу галереи, – то мне пора идти.

      – Это не все.

      Они подошли к лунным вратам[21], которые вели к Северному дворцу. Сквозь круглую арку, высеченную из известняка, Хэсина мельком увидела дом министра. Слухи были верны: на крыше не хватало половины черепичных плиток.

      Ся Чжун не пригласил ее войти. Хэсина не винила его за это.

      Они остановились под навесом в конце галереи. Министр ждал, пока она заговорит. Хэсина призывала на помощь всю свою храбрость, собирала ее, словно шалаш из веток.

      – Я хотела попросить вас об услуге.

      – Ваша просьба не противоречит заветам «Постулатов»?

      Она не смогла соврать.

      – Я не знаю.

      – Тогда ничем не могу вам помочь. – Ся Чжун сделал шаг прочь от Хэсины.

      – Подождите, – поспешно произнесла она. Министр обернулся, и ей показалось, что в его рыбьих глазах вспыхнуло раздражение, но, когда она снова поймала его взгляд, в нем не было эмоций.

      – Я знаю одного мальчика. Мальчика, обладающего огромным талантом и многими умениями. – На этот раз ложь давалась ей легко. Слишком легко. Лицо Хэсины едва не исказила гримаса боли, когда она представила, что подумал бы о ней сейчас отец. – Он совершил несколько ошибок. Жизнь его была трудна, и он оказался в отчаянном положении. Но он всегда мечтал сдать экзамены и поступить на государственную службу. Он хотел служить родине.

      Она старалась говорить эмоционально, приправляя свою историю правдой. Она ведь и правда знала такого мальчика. Его звали Цайянь.

      Но Цайянь никогда не обворовывал купцов на пять сотен баньляней[22].

      – Сейчас он заточен в темнице. Напрасно тратит свою жизнь. Я могла бы даровать ему помилование, но у него нет дома, нет семьи. Если его отпустить, он погибнет на улицах. Единственное, что может спасти его, – это допуск к экзаменам без предварительных испытаний.

      Ся Чжун покачал головой, не дав ей закончить.

      – Нет.

      – Прошу вас. Если дело моего отца дойдет до суда, выберите его моим представителем.

      – Я сказал нет, – повторил министр и проскользнул мимо нее.

      Хэсина сжала кулаки. Она сбилась со счета, сколько солнечных дней ей пришлось просидеть в четырех стенах, читая очередной трактат или комментарий к «Постулатам» и заучивая абзацы наизусть, чтобы потом выплюнуть их в лицо преподавателям. Не может быть, чтобы она делала все это зря. Раз Ся Чжун умел пользоваться словами СКАЧАТЬ



<p>21</p>

Лунные врата – декоративный архитектурный элемент традиционного китайского сада.

<p>22</p>

Баньлянь – бронзовая монета. Первая единая валюта Китайской империи.