Журнал Виктора Франкенштейна. Питер Акройд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Журнал Виктора Франкенштейна - Питер Акройд страница 11

Название: Журнал Виктора Франкенштейна

Автор: Питер Акройд

Издательство: РИПОЛ Классик

Жанр: Ужасы и Мистика

Серия:

isbn: 978-5-386-10769-7

isbn:

СКАЧАТЬ Мы говорим о радикальных реформах, но ведь слово «радикальный» происходит от слова «корень» [8]. Корень и ветвь. Реформы до́лжно распространить на все сферы деятельности. Виктора интересуют вольтовы явления. Меня интересует душа Гарриет. Эти вещи вполне равносильны. – Возбудившись в ходе этой беседы, он открыл окно, чтобы вдохнуть холодного сырого воздуха. – Что за ночь! – продолжал он. – В такую ночь на улицах Лондона мне представляются бродячие призраки, возникшие из воды. Но кто знает, видны ли привидения в тумане?

      Я подошел к Уэстбруку:

      – По душе ли вашей сестре это новшество?

      – Она вне себя от радости, мистер Франкенштейн. Она жаждет знаний.

      – Так тому и быть. – Я повернулся к Шелли: – Вот уж не думал, что вы, Биши, способны быть учителем.

      – Каждый поэт – учитель. На этот счет Дэниел согласен со мною. Он боготворит поэтов Озерной школы [9]. «Тинтернское аббатство» он способен цитировать по памяти.

      – Я знаю последние строки, – прошептал мне Уэстбрук. – Они запомнились мне навсегда.

      – Когда же вы начинаете занятия с мисс Уэстбрук? – спросил я Биши.

      – Завтра утром. Она придет сюда пораньше. Я дал ей экземпляр «Нравственных историй» миссис Барбо, чтобы произвести впечатление на ее отца, но эту книгу мы оставим. Я хотел бы, чтобы для начала она почитала Эзопа. Он очаровывает воображение и наставляет ум. Будут там и кое-какие трудные слова – их я изъясню.

      – Я зайду за ней завтра вечером в шесть, – сказал Дэниел Уэстбрук.

      – Но ведь это означает, что вы не сможете прийти на пиесу.

      – Пиеса? Что за пиеса?

      – «Скиталец Мельмот». Это последняя вещь Каннингема. Открывается завтра вечером. Впрочем, постойте. Если вы, Дэниел, отвезете ее домой в кебе, то успеете встретить нас перед входом в театр.

      – Я не приучен к кебам, – сказал Уэстбрук.

      – Вот. – Биши вынул из кармана соверен. – Не пропускать же вам драму.

      Мне ясно было, что принимать соверен Уэстбруку не хотелось – он сделался неловок и смущен. Биши тотчас же это понял и пожалел о своем естественном порыве.

      – Или же вам приятнее было бы провести вечер с сестрой?

      – Полагаю, что так. Да. – Уэстбрук отдал соверен Биши. – Вы поступаете щедро, сэр, но, говоря начистоту, к щедрости я не приучен. Сестра моя более достойна ее.

      – Все мы недостойны, – сказал Шелли. – Вы же, Виктор, обязательно должны прийти. Вкусим ужасов сполна.

      Я согласился и вскоре распрощался с ним. События этой ночи страшно утомили меня. Уэстбрук проводил меня до Бернерс-стрит, ибо, по его словам, мне, чтобы пройти через Сохо, требовался местный провожатый. Услышав шум гулянья поблизости, я инстинктивно отпрянул в сторону.

      – Любите ли вы Лондон? – спросил он меня.

      – Я плохо его знаю. Он возбуждает во мне интерес.

      – Отчего же?

      – Жизнь его исполнена энергии. СКАЧАТЬ



<p>8</p>

Radical – от латинского radix (корень).

<p>9</p>

Озерная школа – группа английских поэтов-романтиков конца XVIII – первой половины XIX века, крупнейшими представителями которой были У.Вордсворт, С.-Т.Кольридж и Р.Саути.