Маленький цветочный магазин у моря. Эли Макнамара
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Маленький цветочный магазин у моря - Эли Макнамара страница 27

СКАЧАТЬ сначала нужно поставить чайник!

      И в магазин вваливается Джейк во главе целой армии: тут и Вуди, и Белль, и девчата из Женской гильдии, и все вооружены кисточками, валиками, наждачной бумагой и уймой всяких других штуковин, о необходимости которых я и не догадывалась.

      – Друзья, заходите! – вопит Эмбер. – Если вы не против того, чтобы чай вам заваривала американка, то сейчас я все сбацаю!

      – Что вы тут делаете? – спрашиваю я Джейка, ошарашенно глядя на лавину гостей.

      – Мы подумали, что вам пара лишних рук не помешает.

      С этими словами Джейк приставляет к стене валик с длинной ручкой. Майли слезает с его плеча и скачет к Эмбер. – Ты же говорила Рите в «Русалке», что вы хотите сегодня взяться за отделку?

      – Да…

      – Она кинула клич, и вот мы здесь!

      У меня в голове не укладывается, сколько народу прибегало ко мне после того, как я решила сберечь магазин: поздравляли, благодарили, говорили, как правильно я поступила.

      «Гирлянда маргариток» явно занимает особое место в сердцах жителей Сент-Феликса, и я твердо намерена узнать почему.

      – Потрясающе, – бормочу я, все еще не веря своим глазам. Как-то я не привыкла, чтобы мне помогали. – Но я… я же не могу всем заплатить.

      Джейк странно смотрит на меня.

      – А зачем нам плата? Мы просто помочь пришли.

      – Но почему?

      – Потому что у друзей и соседей так принято – помогать друг другу.

      – Да, конечно. Разумеется. – Я неловко улыбаюсь. – Что ж, спасибо. Это потрясающе. Но я, кажется, это уже говорила?

      Джейк улыбается.

      – Говорила. Только благодари не меня, а Риту. Они с Ричи придут, когда в «Русалке» кончится время завтрака.

      Он оглядывается по сторонам.

      – Ну, с чего начнем?

      По счастью, среди нас находятся люди, которые кое-что смыслят в декоре. Они разбивают нас на команды, и процесс приходит в какой-никакой порядок. Сначала предстоит отскоблить облезшую краску и заделать трещины. Мне это и в голову не приходило.

      Я думала, надо просто красить поверх трещин: что в декоре, что по жизни.

      Потом я помогаю Чарли, сыну Джейка, зашкурить один из старых деревянных столов. Чарли – славный парнишка, высокий, как Джейк, но если Бронте мастью пошла в отца, то он, наверное, больше похож на мать. У него ярко-голубые глаза и светлые волосы, он вежлив и держится спокойно и скромно.

      – Извини, что тебя сюда выдернули в воскресное утро, – пытаюсь я завязать разговор.

      – Все нормально, – отвечает он, надраивая шкуркой ножку стола. – Все равно особо делать нечего. На море погода не очень.

      – А если бы была очень, ты бы что делал?

      Он смотрит на меня, прикидывая, с какой стати я расспрашиваю.

      – Не знаю, может, на пляж пошел бы. На сёрферов бы посмотрел, если бы волна была хорошая.

      – А сам сёрфингом не занимаешься?

СКАЧАТЬ