Tender is the night / Ночь нежна. Книга для чтения на английском языке. Френсис Фицджеральд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Tender is the night / Ночь нежна. Книга для чтения на английском языке - Френсис Фицджеральд страница 3

СКАЧАТЬ and now Abe North came up under one of them like a volcanic island, raising him on his shoulders. The child yelled with fear and delight and the woman watched with a lovely peace, without a smile.

      “Is that his wife?” Rosemary asked.

      “No, that’s Mrs. Diver. They’re not at the hotel.” Her eyes, photographic, did not move from the woman’s face. After a moment she turned vehemently to Rosemary.

      “Have you been abroad before?”

      “Yes – I went to school in Paris.”

      “Oh! Well then you probably know that if you want to enjoy yourself here the thing is to get to know some real French families. What do these people get out of it?” She pointed her left shoulder toward shore. “They just stick around with each other in little cliques. Of course, we had letters of introduction and met all the best French artists and writers in Paris. That made it very nice.”

      “I should think so.”

      “My husband is finishing his first novel, you see.”

      Rosemary said: “Oh, he is?” She was not thinking anything special, except wondering whether her mother had got to sleep in this heat.

      “It’s on the idea of Ulysses,” continued Mrs. McKisco. “Only instead of taking twenty-four hours my husband takes a hundred years. He takes a decayed old French aristocrat and puts him in contrast with the mechanical age —”

      “Oh, for God’s sake, Violet, don’t go telling everybody the idea,” protested McKisco. “I don’t want it to get all around before the book’s published.”

      Rosemary swam back to the shore, where she threw her peignoir over her already sore shoulders and lay down again in the sun. The man with the jockey cap was now going from umbrella to umbrella carrying a bottle and little glasses in his hands; presently he and his friends grew livelier and closer together and now they were all under a single assemblage of umbrellas – she gathered that someone was leaving and that this was a last drink on the beach. Even the children knew that excitement was generating under that umbrella and turned toward it – and it seemed to Rosemary that it all came from the man in the jockey cap.

      Noon dominated sea and sky – even the white line of Cannes, five miles off, had faded to a mirage of what was fresh and cool; a robin-breasted sailing boat pulled in behind it a strand from the outer, darker sea. It seemed that there was no life anywhere in all this expanse of coast except under the filtered sunlight of those umbrellas, where something went on amid the color and the murmur.

      Campion walked near her, stood a few feet away and Rosemary closed her eyes, pretending to be asleep; then she half-opened them and watched two dim, blurred pillars that were legs. The man tried to edge his way into a sand-colored cloud, but the cloud floated off into the vast hot sky. Rosemary fell really asleep.

      She awoke drenched with sweat to find the beach deserted save for the man in the jockey cap, who was folding a last umbrella. As Rosemary lay blinking, he walked nearer and said:

      “I was going to wake you before I left. It’s not good to get too burned right away.”

      “Thank you.” Rosemary looked down at her crimson legs.

      “Heavens!”

      She laughed cheerfully, inviting him to talk, but Dick Diver was already carrying a tent and a beach umbrella up to a waiting car, so she went into the water to wash off the sweat. He came back and gathering up a rake, a shovel, and a sieve, stowed them in a crevice of a rock. He glanced up and down the beach to see if he had left anything.

      “Do you know what time it is?” Rosemary asked.

      “It’s about half-past one.”

      They faced the seascape together momentarily.

      “It’s not a bad time,” said Dick Diver. “It’s not one of the worst times of the day.”

      He looked at her and for a moment she lived in the bright blue worlds of his eyes, eagerly and confidently. Then he shouldered his last piece of junk and went up to his car, and Rosemary came out of the water, shook out her peignoir and walked up to the hotel.

      III

      It was almost two when they went into the dining-room. Back and forth over the deserted tables a heavy pattern of beams and shadows swayed with the motion of the pines outside. Two waiters, piling plates and talking loud Italian, fell silent when they came in and brought them a tired version of the table d’hôte[22] luncheon.

      “I fell in love on the beach,” said Rosemary.

      “Who with?”

      “First with a whole lot of people who looked nice. Then with one man.”

      “Did you talk to him?”

      “Just a little. Very handsome. With reddish hair.” She was eating, ravenously. “He’s married though – it’s usually the way[23].”

      Her mother was her best friend and had put every last possibility into the guiding of her, not so rare a thing in the theatrical profession, but rather special in that Mrs. Elsie Speers was not recompensing herself for a defeat of her own. She had no personal bitterness or resentments about life – twice satisfactorily married and twice widowed, her cheerful stoicism had each time deepened. One of her husbands had been a cavalry officer and one an army doctor, and they both left something to her that she tried to present intact to Rosemary. By not sparing Rosemary she had made her hard – by not sparing her own labor and devotion she had cultivated an idealism in Rosemary, which at present was directed toward herself and saw the world through her eyes. So that while Rosemary was a “simple” child she was protected by a double sheath of her mother’s armor and her own – she had a mature distrust of the trivial, the facile and the vulgar. However, with Rosemary’s sudden success in pictures Mrs. Speers felt that it was time she were spiritually weaned; it would please rather than pain her if this somewhat bouncing, breathless and exigent idealism would focus on something except herself.

      “Then you like it here?” she asked.

      “It might be fun if we knew those people. There were some other people, but they weren’t nice. They recognized me – no matter where we go everybody’s seen “Daddy’s Girl’”

      Mrs. Speers waited for the glow of egotism to subside; then she said in a matter-of-fact way: “That reminds me, when are you going to see Earl Brady?”

      “I thought we might go this afternoon – if you’re rested.”

      “You go – I’m not going.”

      “We’ll wait till to-morrow then.”

      “I want you to go alone. It’s only a short way – it isn’t as if you didn’t speak French[24].”

      “Mother – aren’t there some things I don’t have to do?”

      “Oh, well then go later – but some day before we leave.”

      “All right, Mother.”

      After lunch they were both overwhelmed by the sudden СКАЧАТЬ



<p>22</p>

table d’hôte – (фр.) табльдот, общий обеденный стол в пансионах, курортных столовых и ресторанах

<p>23</p>

it’s usually the way – так всегда бывает

<p>24</p>

it isn’t as if you didn’t speak French – ты ведь говоришь по-французски