Название: Химера
Автор: Юрген Ангер
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Историческая литература
isbn:
isbn:
Золотой юноша отвечал, еще держа ее руку в своей, и Шарлотта чувствовала ладонью его тонкие горячие пальцы:
– Они черные, – и прибавил так тихо, что не услышала даже Юлиана, – вы потом увидите, выше высочество.
И улыбнулся совершенно невинно. Толстая Юлиана тоже смотрела на него зачарованно, и читала мушки на его лице, и ответы выходили самые двусмысленные. Если барон Казимир ей то ли нравился, то ли нет – дело было под вопросом – вот этого, игрушечного, хрупкого, как заводная балерина, кавалерчика, Юлиана точно решила, что отобьет.
Это вышло так просто, что даже скучно. Рене был словно борзая, летящая по горячему следу – и вдруг вожделенная прежде дичь сама упала костлявым телом в раскрытую охотничью пасть. Все чувства Рене обострены были до предела, он приготовился бороться и победить, а победа вдруг далась ему – даром.
Рене, когда волновался, особенно остро чувствовал запахи (Десэ утверждал, что так дает себя знать талант алхимика), и сейчас, целуя руку легкой своей добычи, он вдохнул этот запах – и узнал его. В их рижском доме служанка выметала камины мертвым голубиным крылом, и Рене помнил, как пахло это мертвое крыло, в детстве он иногда им играл. Запах пепла, птичьих перьев и чуть-чуть – сладковатой смерти. Принцесса его пахла – мертвым голубиным крылом.
Принцесса и ее Юлиана смотрели на Рене вожделеющими глазами, а он читал в них то, что и всегда загоралось при взгляде на него во всех глазах у всех баб и в Риге, и под Ригой, эту надпись огненными буквами: «Это он! Прекрасный принц!»
Прошел год, даже чуть больше года. Секретарь Его Величества по иностранным делам Хайнрих Иоганн Остерман, человек миролюбивый и очень, очень воспитанный, смиренно выслушивал в коридоре Летнего дворца гневные сетования полковника Моро де Бразе. Гремела весенняя генеральная уборка, прислуга мыла окна, летели мыльные пузыри – мимо сурово насупленных фамильных романовских портретов, и перезвон ведерок задорно перебивал скрипучий полковничий голос:
– Малолетний повеса, бездарный щенок, он пользуется своею внешностью, как вор отмычкой, и принцесса, и ее корпулентная подруга Юлиана отныне горло готовы перегрызть за него – любому, кто скажет слово поперек их лупоглазому сокровищу. – господин де Бразе принужден был отбыть прочь из Петербурга, и не по собственной воле, и сейчас изливал жалобы на коварного и ничтожного виновника своего изгнания, – Этот выскочка кроит двор под себя, как бездарный портняжка, вы же наверняка слышали, барон – принцесса уже сделала его своим гофмаршалом. У нас теперь появился самый юный гофмаршал во всей Европе.
Остерман загляделся на радужный мыльный пузырь, безмятежно паривший под самым носом пасруны князя Ордина-Нащокина:
– Чезаре Борджиа в шестнадцать был уже архиепископом, – проговорил он задумчиво. С титулом де Бразе ему польстил – никаким бароном Остерман не был, бог даст, если это доброе предсказание когда-то сбудется. Белокурый интриган, виденный им СКАЧАТЬ