Кот, который ходил сквозь стены. Роберт Хайнлайн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кот, который ходил сквозь стены - Роберт Хайнлайн страница 33

СКАЧАТЬ камера.

      – Мне она нравится. Когда-то я работала на… одно агентство, где пользовались такими камерами, а уволившись, обнаружила, что потеряла ее… Пришлось возместить стоимость. – Она озорно улыбнулась. – А потом камера нашлась. Все это время она лежала в моей сумочке… на дне, среди всякого хлама. Ладно, сейчас сбегаю и щелкну Билла.

      – Используй нейтральный фон, – поспешно добавил я.

      – Думаешь, у меня совсем котелок не варит? Извини, пожалуйста. Вернусь через секунду.

      Вернулась она через несколько минут, и фотография уже начала проявляться. Еще через минуту фото обрело резкость, и Гвен подала его доктору Шульцу.

      – Подойдет?

      – Отлично! Но что это за фон, можно поинтересоваться?

      – Барное полотенце. Фрэнки и Хуанита натянули его за головой Билла.

      – Фрэнки и Хуанита, – повторил я. – Это кто такие?

      – Главный бармен и управляющий. Отличные ребята.

      – Гвен, не знал, что у тебя здесь знакомые. Могут быть проблемы.

      – Никаких знакомых у меня тут нет – я раньше здесь не бывала, дорогой. Обычно я ходила в «Полевую кухню» на ранчо «Ленивая восьмерка», у девяностого радиуса. Там отлично танцуют сквэр-данс[20].

      Гвен посмотрела вверх, щурясь в солнечных лучах, – величественно вращавшаяся станция приняла положение, при котором Солнце находилось прямо над «Фермой старого Макдональда». Она показала куда-то ввысь, примерно под углом в шестьдесят градусов.

      – Вон там видна «Полевая кухня», а танцпол как раз над ней, в стороне Солнца. Видите, там танцуют? Опора частично загораживает вид.

      – Слишком далеко, – признался я.

      – Танцуют, – сказал доктор Шульц. – Кажется, «Техасскую звезду». Да, тот самый стиль. Ах, молодость, молодость! Я давно уже не танцую, однако бывал приглашенным коллером[21] в «Полевой кухне». Мы с вами там не встречались, миссис Эймс? Скорее всего, нет.

      – А я думаю, что да, – ответила Гвен. – Но тогда я была в маске. Мне понравилось, как вы вели танец, доктор. У вас настоящий талант, прямо как у Папаши Шоу[22].

      – Это самая большая похвала, на которую может надеяться коллер. В маске? Случайно, не в бело-зеленом платье в полоску? И с широкой юбкой?

      – И не просто широкой: когда партнер крутил меня, она шла волнами и люди жаловались на морскую болезнь. У вас великолепная память, сэр.

      – А вы великолепная танцовщица, мэм.

      – Может, закончим вечер воспоминаний? – прервал их я, придя в легкое раздражение. – Есть более срочные дела, и я все еще надеюсь успеть на двадцатичасовой челнок.

      – Двадцатичасовой? – покачал головой Шульц. – Никак не получится, сэр.

      – Почему не получится? Еще три часа с лишним. Мне не нравится идея ждать следующего: Франко может послать за нами своих головорезов.

      – Вы просили паспорт для Билла. СКАЧАТЬ



<p>20</p>

Сквэр-данс – американский народный танец, основу которого составляют фигуры традиционных плясок, привезенных эмигрантами из Европы.

<p>21</p>

Коллер – человек, который руководит танцем в сквэр-дансе, но сам в нем не участвует.

<p>22</p>

Папаша Шоу – прозвище Ллойда Шоу (1890–1958), преподавателя танцев, возродившего культуру народного танца в США.