Название: Трамвай «Желание» (сборник)
Автор: Теннесси Уильямс
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Зарубежная драматургия
Серия: Эксклюзивная классика (АСТ)
isbn: 978-5-17-113038-1
isbn:
Стелла. Вот эта и… (Смущена.)
Бланш. И та? (Горько смеется. Тягостное молчание.) Какое спокойствие, какая безмятежность! Посмотрела бы на себя: сидит себе, ручки сложила – ангел в сонме ангелов.
Стелла (в смущении). Мне бы твою энергию, Бланш.
Бланш. А мне – твою выдержку… Придется, видно, пропустить еще маленькую, как говорится, разгонную. И с глаз долой, от греха подальше. (Встает.) А о моей фигуре что ты скажешь, хотелось бы знать. (Поворачивается перед ней.) Да будет тебе известно – за десять лет не прибавила ни на унцию. Ровно столько же, как в то самое лето, когда ты уехала из «Мечты». Когда умер папа и ты сбежала от нас.
Стелла (с усилием). Просто поразительно, Бланш, до чего ты эффектна.
Бланш. И, как видишь, по-прежнему ношусь со своей красотой, даже теперь, когда увядаю. (Нервно смеется и смотрит на Стеллу, ожидая возражений.)
Стелла (принужденно). Ничуть ты не увядаешь.
Бланш. После всех-то моих мытарств? Рассказывай сказки! Милая ты моя детка… (Дрожащей рукой провела по лбу.) Так у вас всего две комнаты…
Стелла. И ванная.
Бланш. О, есть и ванная! Наверху, рядом со спальнями, первая дверь направо?
Обе смущенно смеются.
Но, Стелла, я не вижу, где ты меня думаешь положить.
Стелла. Да вот здесь.
Бланш. А, складная-патентованная – ляжешь – не встанешь! (Присела.)
Стелла. Ну как?
Бланш (неуверенно). Чудесно, милая. Много ли мне надо! Но между комнатами нет двери, а Стэнли… его не будет шокировать?
Стелла. Знаешь, ведь Стэнли – поляк.
Бланш. Ах да. Они вроде ирландцев, кажется?
Стелла. Ну…
Бланш. Только не такие аристократы?
Обе смеются все еще как-то неловко.
Я навезла нарядов – будет в чем показаться вашим милым друзьям.
Стелла. Боюсь, тебе они совсем не покажутся милыми.
Бланш. А что они собой представляют?
Стелла. Друзья Стэнли.
Бланш. Поляки?
Стелла. Пестрая компания, Бланш.
Бланш. Смешанная публика?
Стелла. Ну да. Именно – публика.
Бланш. Что ж, ладно, раз уж наряды захвачены, буду носить. Насколько я понимаю, ты все ждешь, не скажу ли я, что поселюсь в отеле. Но в отель я перебираться не намерена, не жди. Я хочу быть с тобой, мне необходим хоть кто-нибудь рядом, не могу оставаться одна. Потому что… не могла же ты не заметить… мне порядком нездоровится. (Голос ее прерывается, в глазах страх.)
Стелла. Ты как будто и правду чуточку нервна, то ли – переутомление, то ли… уж и не знаю что.
Бланш. Понравлюсь ли я Стэнли, или только так – свояченица в гости явилась, а, Стелла? Меня бы это просто убило.
Стелла. Вы прекрасно поладите, постарайся только не сравнивать СКАЧАТЬ