Стеклянные дома. Луиза Пенни
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Стеклянные дома - Луиза Пенни страница 27

СКАЧАТЬ неощутимо для всех, кроме тех, кто случайно посмотрел на него в это мгновение, и тех, кто следил за ним некоторое время.

      Существо немного повернулось. В сторону бистро.

* * *

      – Вы поняли тогда, – спросил прокурор, – на кого смотрело это существо?

      – Non. Там было не меньше десятка людей. А то и больше.

      – Но вероятно, это был кто-то из сидевших за столиком у окна, non?

      – Возражаю. Наводящий вопрос свидетелю.

      – Поддерживаю.

      – Что происходило дальше? – спросил прокурор.

      Глава шестая

      – Кому еще вы рассказывали о вашей теории кобрадора? – спросил Арман у Матео.

      День только начинался, и гости пригласили деревенских в гостиницу на чай. Гамаш отвел журналиста в угол, где они могли поговорить без помех.

      – Никому. Хотел, чтобы вы узнали первым.

      – Bon.[14] Пожалуйста, никому больше.

      – Почему?

      – Особых причин нет. Просто хочу получить подтверждение, прежде чем слухи выйдут из-под контроля.

      – Все уже подтверждено, – с некоторым раздражением произнес Матео. – Я же говорил вам.

      – К сожалению, месье, ваши слова, как и мои, нуждаются в проверке.

      – И как вы это сделаете?

      – Мой агент разбирается с вашей информацией. Я отправил ему фотографию. Скоро у нас будет подтверждение. И тогда мы сможем поговорить.

      – Отлично.

      – Merci.

      – Поторопитесь, – сказала Рут с дивана. – Я просохла.

      – Ты не просыхаешь с тысяча девятьсот шестьдесят восьмого года, – заметил Габри, наливая ей виски в чашку костяного фарфора.

      – Выборы Никсона, – вспомнила Рут. – Действует очень отрезвляюще.

      – Вы заметили, что вокруг этого существа повсюду птицы? – спросила Клара.

      – Он похож на статую, – сказала Рейн-Мари.

      – Надеюсь, они обгадят его, – заявил Матео.

      Теперь, когда птицы стали садиться на голову и плечи человека в мантии, он должен был бы казаться комичным, но воробьи только усиливали ощущение чего-то жуткого. Он походил на черную мраморную статую на кладбище.

      – С тобой все хорошо? – спросила Рейн-Мари.

      Арман, как и все остальные, смотрел на фигуру на лугу. Он словно вошел в транс.

      – У меня какое-то странное ощущение, – прошептал он. – На мгновение я подумал: что, если мы все понимаем неправильно и он пришел сюда не со злом, а с добром?

      – Вы не первый, кто приписывает кобрадорам героические качества, – сказал Матео. Он стоял рядом и слышал их разговор. – Этакий Робин Гуд. Восстанавливает справедливость. Но тут, – он наклонил голову к окну, – тут что-то другое. Почти ощущается запах гниения.

      – Это запах навоза, – пояснил Габри, подливая Матео вина. – Месье Лего удобряет свои поля. – Он глубоко и удовлетворенно вдохнул и выдохнул. – А-а-а. Запах дерьма. Как вы его называете – кобрадор?

      – Это СКАЧАТЬ



<p>14</p>

Хорошо (фр.).