Последнее слово. Книга первая. Людмила Гулян
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Последнее слово. Книга первая - Людмила Гулян страница 45

СКАЧАТЬ ситуации, он бы попросту расхохотался.

      – Удрали, да не все. Твой хваленый пес, – в прорези шлема он опалил не менее раздосадованного Деверо полыхающим яростью взором. – Он даже не тявкнул!

      Тот удрученно пожал плечами.

      – Что означает одно: он хорошо знал вора.

      Заслышав раздраженные голоса, все трое обернулись: де Форд препирался с двумя фламандцами, пытавшимися высвободить тело погибшего товарища из-под убитого коня.

      – Оставьте его! Вы задерживаете всех остальных!

      Один из фламандцев повернул к нему закованную в шлем голову.

      – Мы не уйдем без него, – отрезал он.

      – Я приказываю вам! – заорал взбешенный де Форд. – Эти ублюдки могут вернуться!

      Солдаты молча наблюдали за происходящим. Лэнгли бросил быстрый взгляд на пятерых фламандцев, что были под его началом: привлеченные шумом перепалки, они спешивались – по их резким движениям было очевидно, что добром это не кончится.

      – О, преисподняя, – пробормотал де Манс, машинально нащупывая рукоятку меча. – Только этого нам не хватало.

      Не теряя времени, Лэнгли подъехал к де Форду.

      – Настоятельно советую тебе заткнуться, – он стиснул коленями бока своего скакуна: злобно прижав уши и оскалившись, вороной попытался укусить рыжего жеребца де Форда.

      Грязно выругавшись, де Форд придержал дернувшегося в сторону коня и, недолго думая, начал было вытягивать меч из ножен. И тут взор его упал на приближающихся фламандцев, как на подбор, рослых, бесстрашных и – он хорошо знал это по собственному опыту – невероятно упрямых. Он оглянулся на своих людей: окружив повозку с ранеными и убитыми, те дожидались развязки, не выказывая особого желания вступаться за своего вожака.

      – И думать не смей! – сквозь зубы процедил Лэнгли, разгадав его намерение. – Не вмешивайся и дай им закончить.

      Общими усилиями фламандцы сдвинули с места громадную тушу мертвого жеребца; обломав концы торчавших из тела погибшего стрел, завернули его в накидку и погрузили в возок. Минуя де Форда, они дружно повернули к нему головы – и того буквально окатило волной откровенного презрения, источавшегося из сверкавших в разрезах шлемов глаз. Убедившись, что все готовы, Лэнгли отдал приказ трогаться и занял место во главе отряда. Де Форд благоразумно держался среди своих людей.

                                                          * * *

      Вечерняя трапеза проходила в непривычной, напряженной тишине. Нелепая гибель четырех солдат сильно отразилась на настроении людей: они ели в подавленном молчании, с лиц их не сходило угрюмое выражение. Томас де Форд и его собутыльники, обычно наливавшиеся вином по самые глаза и задиравшие всех подряд, тихонько отсиживались в дальнем конце залы, стараясь не привлекать особого внимания: после возвращения в крепость жаждущий мести де Форд поспешил обвинить во всем Лэнгли. Тот не стал оправдываться и принял удар на себя; однако де Форду недолго пришлось наслаждаться своим злорадным торжеством: СКАЧАТЬ