Название: Последнее слово. Книга первая
Автор: Людмила Гулян
Издательство: Издательские решения
Жанр: Драматургия
isbn: 9785449620378
isbn:
– Она поняла, что лучшего ей не найти.
– Ха! Это потому, что она не видела остальных, – чванливо выпятив мощную, затянутую в кольчугу грудь, де Форд уперся рукой в бедро.
На что Деверо снисходительно выгнул бровь и заявил, ухмыляясь:
– Вот тут я с тобой соглашусь: поглядев на тебя, де Форд, она скорее всего бы удавилась.
Кругом раздался смех: рослый, хорошо сложенный и сильный, де Форд тем не менее не мог похвастаться приятной внешностью: в одной из пьяных драк, разгоревшихся из-за шлюхи, соперник сломал ему нос, располосовал щеку и выбил передний зуб. Осведомленный о причине его «травм», Деверо не преминул уколоть де Форда – и тот, вобрав голову в плечи, окрысился: он не привык играть роль мишени.
– Язык у тебя чересчур длинен, приятель – смотри, как бы тебе его не укоротили! – де Форд смачно сплюнул сквозь щербину.
– Хочешь попробовать? – выразительным жестом кладя руку на рукоятку меча, Деверо вызывающе выпрямился в седле.
Светло-карие глаза де Форда загорелись мстительным огоньком, и он также потянулся к оружию. Руперт на всякий случай придвинулся поближе к Деверо, но тут в перепалку вмешался Лэнгли.
– Де Форд, твои люди заждались – займись делом. Языки подождут, – и, демонстративно повернувшись к задире спиной, уселся на вороного.
Посрамленный де Форд метнул на него злобный взгляд, однако перечить не осмелился, прекрасно понимая, что Лэнгли ему не по зубам. Шипя себе под нос, он пришпорил коня и, сопровождаемый своим отрядом, рысью устремился к воротам.
– Не стоит совать голую руку в пчелиный улей, – посоветовал Алану Лэнгли, в свою очередь трогая с места вороного.
– Ты хотел сказать – осиное гнездо? – хмуро съязвил Деверо, пристраиваясь рядом.
* * *
Рейд оказался безуспешным: попадавшиеся на пути мелкие поселения были заброшенными. Возведенные на сейчас раскисших от грязи после частых дождей подворьях приземистые, крытые соломой глинобитные хибары угрюмо косились на проезжающих англичан пустыми глазницами крошечных окошек. Казалось, все в округе вымерло – но это только казалось: Лэнгли кожей ощущал присутствие валлийцев.
Как и хорошо знавший привычки горцев де Манс: дядя, что был женат на валлийке, навещая родственников супруги частенько брал его, тогда еще подростка, с собой.
– Проклятье, – ругнулся Руперт, настороженно озираясь вокруг. – Голову даю на отсечение, что они прячутся где-то неподалеку!
– А ты ожидал чего-нибудь другого? – встрял Деверо. – Возка, уже груженного и дожидающегося нас?
Лэнгли обежал местность внимательным оком. Обступавший очередную деревушку густой сумрачный лес был тих и молчалив. Именно эта необычная тишина заставляла СКАЧАТЬ