На выручку юному Гасси. Этот неподражаемый Дживс. Вперед, Дживс! Посоветуйтесь с Дживсом. Пелам Гренвилл Вудхаус
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу На выручку юному Гасси. Этот неподражаемый Дживс. Вперед, Дживс! Посоветуйтесь с Дживсом - Пелам Гренвилл Вудхаус страница 61

СКАЧАТЬ с тобой рассчитаюсь.

      – Прекрасно. Ты возглавишь отдел информации. А какие виды включены в программу?

      Бинго сверился с бумажкой.

      – Первым пунктом стоит забег на пятьдесят ярдов для девочек младше четырнадцати.

      – Что вы на это скажете, Дживс?

      – Ничего не могу сказать, сэр. Полное отсутствие информации.

      – Следующий вид программы?

      – «Животное и картошка», смешанные пары, мальчики и девочки всех возрастов.

      Что-то новенькое, во всяком случае, для меня. Никогда не слышал о таких состязаниях.

      – А что это?

      – Очень азартная штука, – сказал Бинго. – Участники выступают парами, каждой паре дается картофелина и присваивается имя какого-нибудь животного. Предположим, ты выступаешь в паре с Дживсом. Дживс стоит неподвижно и держит в руках картофелину. Тебе на голову надевают мешок, твоя цель – найти Дживса; при этом ты мяукаешь, как кошка, и Дживс тоже мяукает. Другие участники мычат, как коровы, хрюкают, как свиньи, или лают, как собаки, и так далее.

      Я прервал его монолог.

      – Для любителей домашних животных, может, оно и весело, – сказал я. – Но в целом…

      – Совершенно справедливо, сэр, – сказал Дживс. – Я бы не рискнул.

      – Невозможно ничего предсказать.

      – Вот именно, сэр. Очень сложно оценить форму участников.

      – Продолжай, Бинго. Что там дальше?

      – Состязание матерей – бег в мешках.

      – Ага! Это уже лучше. Тут у тебя есть какие-то сведения.

      – Верная победа миссис Пенуорти, жены владельца табачной лавки, – сказал Бинго. – Вчера я зашел купить сигарет, и она призналась, что три раза выигрывала подобные соревнования на ярмарке в Вустершире. Она совсем недавно переехала в эти края, и здесь никто не догадывается о ее талантах. Мисс Пенуорти пообещала пока держаться в тени, так что расценки могут оказаться весьма выгодными.

      – Ну что, поставим по десятке, Дживс?

      – Стоит попробовать, сэр.

      – «Яйцо на ложке», открытый забег для девочек, – прочел Бинго.

      – Как насчет яиц?

      – Думаю, пустая трата средств, сэр, – сказал Дживс. – Все в один голос утверждают, что победит прошлогодняя чемпионка, Сара Миллз, и ставки на нее будут соответствующие.

      – Она и впрямь так хороша?

      – В деревне говорят, что она безукоризненно несет яйцо, сэр.

      – Есть еще бег с препятствиями, – сказал Бинго. – На мой взгляд, рискованная штука. Все равно что делать ставки на Гранд-нэшнл. Конкурс отцов на лучшее украшение шляпы – тут тоже трудно что-либо предсказать. Остается бег на сто ярдов для певчих церковного хора мальчиков на приз приходского священника; к состязанию допускаются все участники хора, у которых ко второму воскресенью после Крещения не сломался голос. В прошлом году легко победил Уилли Чамберз при форе пятнадцать ярдов. В этом году его скорее всего не допустят к соревнованиям. Не знаю, что и сказать.

      – Позвольте СКАЧАТЬ