Название: Грамматика французского языка. Теория и практика
Автор: Лина Дудникова
Издательство: ФГАОУВО "Южный Федеральный Университет"
Жанр: Учебная литература
isbn: 9785927523986
isbn:
13. Il faut aimer la langue qu’on étudie.
14. On m’a invité au rapport, à quoi j’ai consenti avec plaisir.
15. Ils aimaient se réunir dans un vieux jardin au fond duquel il y avait une petite maison abandonnée.
16. Je pense au temps où j’allais encore à l’Université.
17. Je suis venu au moment où il partait.
18. Dans ce bureau il y avait deux sorties de secours pour cas où il y aurait une incendie.
2. Дополните фразы, используя qui или que.
1. Tu la connais la fille … parle avec Michel?
2. Tu as deux minutes? Il y a quelqu’un … je voudrais te présenter.
3. Marcel? C’est quelqu’un … j’aime bien.
4. C’est Marie … a gagné le concours.
5. Tu peux me render l’argent …je t’ai prêté?
6. J’attends un ami … je n’ai pasvu depuis dix ans.
7. Est-ce qu’il y a quelqu’un … parle français ici?
8. Vous pouvez me donner le nom de la personne … vous voulez voir?
9. Il ya quelqu’un … te cherche.
10. C’est un film … tu dois voir absolument.
11. Est-ce que les livres … j’ai commandé sont arrivés?
§4. Указательные местоимения
Указательные местоимения мужского и женского рода употребляются вместо существительного, принимая род и число последнего. В предложении эти указательные местоимения выполняют все функции существительного: подлежащего, прямого и косвенного дополнения, именной части сказуемого. Имеется указательное местоимение среднего рода, имеющее обобщающее значение и не заменяющее отдельное существительное.
Таблица IV. Формы указательных местоимений
а) Если после указательного местоимения стоят qui или que , то они переводятся соответственно:
celui qui – тот, который
celle qui – та, которая
сeux (celles) qui – те, которые
Например:
Celui qui me l’a dit avait raison.
Тот, кто мне об этом сказал, был прав.
Je peux vous donner la liste de ceux qui ont participé à cette conférence.
Я могу вам дать список тех, кто участвовал в этой конференции.
Ce doit être amusant.
Это должно быть забавным.
б) Если указательное местоимение сопровождается определением, выраженным существительным, или инфинитивом с предлогом de, то их следует переводить на русский язык тем существительным, которое они заменяют. Это существительное будет находиться в предшествующей данному указательному местоимению части фразы или в предшествующем предложении.
Например:
Voilà ma chambre et celle de mon frère.
Вот моя комната и комната моего брата.
J’étais partagé entre le désir de rire et celui de me fâcher.
Я испытывал одновременное желание рассмеяться и (желание) рассердиться.
J’ai vu les garçons de mon quartier. Ceux du quartier voisin n’y étaient pas là.
Я увидел ребят из моего квартала. Ребят из соседнего квартала там не было.
Указательное местоимение среднего рода ce переводится как это, то и употребляется в следующих случаях:
а) с относительными местоимениями qui, que, dont, quoi и переводится как то, что.
Например:
Ce que vous dites n’est pas vrai
То, что вы говорите, не правда.
Voilà ce qui m’inquiète.
Вот то, что меня волнует.
C’est ce à quoi il s’intéresse.
Это то, чем он интересуется.
C’est ce dont nous avons besoin.
Это СКАЧАТЬ