Кукловод. Ольга Готина
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кукловод - Ольга Готина страница 20

Название: Кукловод

Автор: Ольга Готина

Издательство: АСТ

Жанр: Любовное фэнтези

Серия: Другие миры (АСТ)

isbn: 978-5-17-110987-5

isbn:

СКАЧАТЬ привкус слез и крови. Опомнившись и осознав, что в любой момент здесь может появиться кто-то еще, я поторопилась сбежать вниз.

      До своих покоев я добралась без неожиданных встреч, безмерно радуясь тому, что останусь здесь даже после заключения брака. Упав на кровать, я какое-то время проплакала, после чего нашла в себе силы избавиться от платья и заснула.

      Глава четвертая

      Если бы не служанка, я проспала бы завтрак. К счастью, мне не потребовалось спускаться к столу. Я проснулась от легкого прикосновения Дины к плечу и, открыв глаза, увидела на столике поднос с едой. Женщина уже отдергивала шторы, пропуская в комнату яркий утренний свет.

      – Доброе утро, ваше высочество.

      – Я пропустила завтрак? – спросила я, садясь.

      Подхватив поднос, Дина поставила его на кровать передо мной.

      – Нет, ваше высочество, мне передали распоряжения принести его к вам в комнату.

      – Кто? – удивилась я, не припоминая, чтобы просила об этом.

      – Одна из служанок, кажется. Извините, я еще плохо здесь всех знаю.

      Я с сомнением посмотрела на еду. Догадаться, кто за этим стоит, было не сложно, но свежий аромат выпечки победил опасения.

      Пока я завтракала, Дина занималась гардеробом; мои же мысли были далеки от нарядов. Со всей яркостью, словно это произошло лишь несколько минут назад, я вспоминала встречу с лордом Бертом и все, что ей предшествовало.

      Аппетит пропал. Отставив поднос в сторону, я выбралась из кровати и надела халат. Подойдя к зеркалу, с ужасом посмотрела на собственное лицо. Глаза покраснели и опухли от слез. Дина продолжала выполнять свою работу, делая вид, что ничего не замечает. Я попыталась улыбнуться, но из зеркала на меня по-прежнему смотрела замученная девушка. Вряд ли об этом говорил лорд Берт, когда предлагал воспользоваться своей красотой, чтобы соблазнить принца. И хотя кокетничать с собственным мужем мне не очень-то и хотелось, привести себя в порядок было необходимо. Если королева-мать увидит меня такой, тут же примется за расспросы.

      Эти размышления прервал стук в дверь. На пороге спальни стояла служанка.

      – Ваше высочество, – поклонилась она, сжимая в руках несколько свертков, – меня попросили передать вам это.

      – Что это? – спросила я, взглянув на девушку.

      – Я не знаю, – опустив голову, призналась она, передавая свою ношу Дине и покидая комнату.

      – Что там? – повторила я, вновь поворачиваясь к зеркалу. Немного пудры и помада должны будут исправить положение. – Какой-то свадебный подарок?

      За моей спиной зашуршала упаковочная бумага, а затем раздался смущенный кашель. Я развернулась и увидела, что Дина переложила свертки на кровать. Оттуда выглядывало полупрозрачное кружево. Подойдя ближе, я ухватила ткань и потянула, заливаясь краской смущения по мере того, как наряд появлялся наружу. В моих руках оказалась СКАЧАТЬ