Название: Гедда Габлер (пьесы)
Автор: Генрик Ибсен
Издательство: АСТ
Жанр: Зарубежная драматургия
Серия: Зарубежная классика (АСТ)
isbn: 978-5-17-112571-4
isbn:
П е т р а. Да, целую стопку.
Х о р с т е р. Похоже, вы тоже набираете себе слишком много дел.
П е т р а. Да. Но это хорошо. Мне нравится приятная усталость от работы.
Б и л л и н г. Вам она нравится?
П е т р а. Да, потому что тогда спится отлично.
М о р т е н. Получается, ты страшная грешница, Петра.
П е т р а. Грешница?
М о р т е н. Ага, раз ты так много работаешь. Господин Рёрлунд говорит, что работа – наказание за наши грехи.
Э й л и ф (фыркает). А ты и поверил, дурень!
К а т р и н а. Эйлиф, прекрати.
Б и л л и н г (хохочет). Здорово!
Х о в с т а д. Мортен, а ты не хотел бы работать так же много?
М о р т е н. Нет, не хотел бы.
Х о в с т а д. Кем же ты тогда хочешь стать?
М о р т е н. Вообще-то я хотел бы стать викингом.
Э й л и ф. Тогда тебе надо быть язычником.
М о р т е н. Ну и что, могу и язычником стать.
Б и л л и н г. Согласен, Мортен. Я всегда говорю то же самое.
К а т р и н а (делает ему знаки). Нет, господин Биллинг, конечно же вы так не говорите.
Б и л л и н г. Не говорю? Я сам язычник, убей бог, и этим горжусь. Попомните мое слово, скоро мы все станем язычниками.
М о р т е н. И тогда сможем делать все, что захотим?
Б и л л и н г. Да, Мортен, ты же понимаешь…
К а т р и н а. Мальчики, идите к себе. У вас наверняка уроки на завтра недоделаны.
Э й л и ф. Я хотел бы еще немного посидеть.
К а т р и н а. Нет, и ты тоже. Отправляйтесь оба.
Мальчики говорят «спокойной ночи» и уходят в комнату налево.
Х о в с т а д. Вы правда думаете, что мальчикам вредно слушать такие разговоры?
К а т р и н а. Не знаю, но мне это не нравится.
П е т р а. Мама, по-моему, ты перегибаешь палку.
К а т р и н а. Очень может быть, но мне это неприятно, во всяком случае, в собственном доме.
П е т р а. Сколько неправды и дома, и в школе! Дома надо помалкивать, а в школе приходится врать детям.
Х о р с т е р. Врать?
П е т р а. Да, а вы думали, нам не приходится внушать им то, во что мы сами не верим?
Б и л л и н г. Ну, это уж само собой.
П е т р а. Будь у меня деньги, я бы открыла свою школу, и там все было бы по-другому.
Б и л л и н г. Ну вот, опять деньги.
Х о р с т е р. Если надумаете, фрёкен Стокман, я дам вам помещение. Огромный дом моего покойного отца в основном пустует, там на первом этаже очень большая столовая…
П е т р а (смеясь). Спасибо! Спасибо вам, да только ничего из этого не выйдет.
Х о в с т а д. Фрёкен Петра скорее уж переметнется к пишущей братии. Кстати, у вас нашлось время взглянуть на английские рассказы, которые вы обещали перевести для нас?
П е т р а. Пока еще нет, но вы получите их в срок, не сомневайтесь.
Д о к т о р С т о к м а н выходит СКАЧАТЬ