Название: The Origins of English Nonsense
Автор: Noel Malcolm
Издательство: HarperCollins
Жанр: Зарубежная образовательная литература
isbn: 9780007483099
isbn:
The phenomenon itself was older than its name. Many writers in the sixteenth century were acutely conscious of the fact that large quantities of vocabulary were being lifted out of Latin (either directly or via French) and added to the English language. A few (such as the Bible translators William Tyndale and John Cheke) deliberately resisted this trend; others welcomed the enrichment of the language, but were aware at the same time that English was acquiring new registers of ornate and lofty diction which could easily be abused. Two varieties of misuse could be distinguished: the excessively ‘aureate’ language of the would-be courtier, and the deliberate obscurity of the would-be scholar. Since both of these involved the use of cumbersome Latinate terminology, they were easily conflated into a single stylistic fault: the use of ‘inkhorn terms’. One very influential English handbook, Wilson’s Arte of Rhetorique (first edition 1553; revised edition 1560), put it as follows:
The unlearned or foolish phantasticall, that smelles but of learning … will so Latin their tongues, that the simple can not but wonder at their talke, and thinke surely they speake by some revelation. I know them that thinke Rheorique to stande wholie upon darke wordes, and hee that can catch an ynke home terme by the taile, him they coumpt to be a fine Englisheman, and a good Rhetorician.1
To illustrate his point, Wilson printed a preposterous letter, sent (as he claimed, with tongue in cheek) by a Lincolnshire man to an acquaintance in the household of the Lord Chancellor:
Pondering, expending, and revoluting with my selfe, your ingent affabilitie, and ingenious capacity for mundane affaires: I cannot but celebrate, & extol your magnifical dexteritie above all other. For how could you have adepted such illustrate prerogative, and dominicall superioritie, if the fecunditie of your ingenie had not been so fertile and wonderfull pregnant …2
This still retains some power to impress the modern reader; it requires an effort of the imagination, however, to realize now just how outlandish this sounded in the mid sixteenth century, when so many of these words were newly minted.
Wilson may not have invented this parodie genre in English, but he certainly helped to ensure its widespread popularity. By the 1590s, as we have already seen, it was standard fare at the Inns of Court revels; and it is quite certain that Hoskyns had studied Wilson’s book carefully, since some of the word-play in his own ‘fustian speech’ is taken from another section of The Arte of Rhetorique.3 But Wilson was not the only popularizer of the genre. Sir Philip Sidney, writing in the 1580s, had also given a fine specimen of it in the person of Rombus, the learned fool in his Arcadia:
Why you brute Nebulons have you had my corpusculum so long among you, and cannot tell how to edifie an argument? Attend and throw your ears to me, for I am gravidated with child, till I have endoctrinated your plumbeous cerebrosities. First you must divisionate your point, quasi you would cut a cheese into two particles, for thus must I uniforme my speeche to your obtuse conceptions …4
So popular was this passage that an allusion to ‘plumbeous cerebrosities’ became a common hallmark of later fustian speeches.
At the time when Sidney was completing his Arcadia, English prose was experiencing a huge intensification of stylistic self-consciousness as a result of the influence of John Lyly’s Euphues. Ornate, mellifluous and elaborate, ‘Euphuistic’ prose was a nonstop succession (and superimposition) of stylistic devices, especially alliteration and the balancing and echoing of clauses, in a diction both lofty and pretty. This style encouraged courtly, ‘aureate’ prose to attempt new heights, while at the same time slightly blurring the line between extravagant achievement and self-parody. Thomas Coryate supplied a very blurred instance of this when he printed the ‘orations’ he had made when delivering copies of his Crudities to members of the royal family in 1611. His address to Prince Henry, for example, began:
Most scintillant Phosphorus of our British Trinacria, Even as the Christalline deaw, that is exhaled up into the ayre out of the cavernes & spungie pores of the succulent Earth, doeth by his distillation descend, and disperse it selfe againe upon the spacious superficies of his mother Earth, and so consequently fecundate the same with his bountifull irrigation …5
This is quite close to the sort of thing ‘fustian’ prose parodied. But the essence of fustian was that it parodied the language of scholars, rather than courtiers. In Act III of Jonson’s Every Man out of his Humour (first performed in 1599) Carlo Buffone says to his companion: ‘prithee, let’s talk fustian a little, and gull ’em: make ’em believe we are great scholars’. The speech he proceeds to make (which, more than any other instance of fustian prose, verges on the fully nonsensical) depends for its ‘fustian’ effect not on devices such as alliteration but on the sheer density of inkhorn terms:
Now, sir, whereas the ingenuity of the time and the soul’s synderesis are but embryons in nature, added to the paunch of Esquiline and the intervallum of the zodiac, besides the ecliptic line being optic and not mental, but by the contemplative and theoric part thereof doth demonstrate to us the vegetable circumference, and the ventosity of the Tropics …6
That fustian prose normally retained some element of scholarly or academic pretensions is hardly surprising, since it was the rituals of places of learning – the Inns of Court and the universities – that kept it going as a popular genre. Anthony Wood supplies a valuable description of the Christmas traditions he experienced at Merton College, Oxford, in 1647. Fires were lit in the College hall on every feast-day and holiday from All Saints to Candlemas:
At all these fires every night, which began to be made a little after five of the clock, the senior undergraduats would bring into the hall the juniors or freshmen between that time and six of the clock, and there make them sit downe on a forme in the middle of the hall, joyning to the declaiming desk: which done, every one in order was to speake some pretty apothegme, or make a jest or bull, or speake some eloquent nonsense, to make the company laugh.7
Wood also recorded the ‘eloquent nonsense’ which he himself spoke on that occasion: ‘Most reverent Seniors, may it please your Gravities to admit into your presence a kitten of the Muses, and a meer frog of Helicon to croak the cataracts of his plumbeous cerebrosity before your sagacious ingenuities…’8 Writing in the 1680s, Wood apologetically observed that this illustrated ‘the folly and simplicity of those times’; at some time between 1647 and the restoration of Charles II in 1660, he wrote, ‘it was disused, and now such a thing is absolutely forgotten’.9 In this last claim he was not quite accurate. A few examples of fustian can be found in publications of the late seventeenth century; the generation which had been at Oxford or Cambridge in the 1640s and 1650s still formed a significant part of the reading public, and one would not expect the genre to become ‘absolutely forgotten’ until that generation itself was no more. One late example can be found in a compilation of humorous letters edited by Charles Gildon and published in 1692. Introduced as a letter ‘From a conceited Fellow that affects to write fine Language, tho’ he makes his Letter perfect Nonsense’, and signed ‘Jehoiachim Balderdash’, it begins:
Obscenical Sir,
I could not recognise upon any Substance since I was so Malheureus in your transcendent Conversation, which the Philosophy of the Cymerians most abtrusly demonstrated, tho’ I must confess, I for those Ecclarisments, СКАЧАТЬ