Название: The Golden Notebook
Автор: Doris Lessing
Издательство: HarperCollins
Жанр: Классическая проза
isbn: 9780007369133
isbn:
Jean Barker. Wife of minor Party official. Aged thirty-four. Small, dark, plump. Rather plain. Husband patronizes her. She wears permanently, a look of strained, enquiring good-nature. Comes around collecting Party dues. A born talker, never stops talking, but the most interesting kind of talker there is, she never knows what she is going to say until it is out of her mouth, so that she is continually blushing, catching herself up short, explaining just what it is she has meant, or laughing nervously. Or she stops with a puzzled frown in the middle of a sentence, as if to say: ‘Surely I don’t think that?’ So while she talks she has the appearance of someone listening. She has started a novel, says she hasn’t got time to finish it. I have not yet met one Party member, anywhere, who has not written, half-written, or is not planning to write a novel, short stories, or a play. I find this an extraordinary fact, though I don’t understand it. Because of her verbal incontinence, which shocks people, or makes them laugh, she is developing the personality of a clown, or a licensed humorist. She has no sense of humour at all. But when she hears some remark she makes that surprises her, she knows from experience that people will laugh, or be upset, so she laughs herself, in a puzzled nervous way, then hurries on. She has three children. She and her husband very ambitious for them, goad them through school, to get scholarships. Children carefully educated in the Party ‘line’, conditions in Russia, etc. They have the defensive closed-in look with strangers of people knowing themselves to be in a minority. With communists, they tend to show off their Party know-how, while their parents look on, proud.
Jean works as a manager of a canteen. Long hours. Keeps her flat and her children and herself very well. Secretary of local Party branch. She is dissatisfied with herself. ‘I’m not doing enough, I mean the Party’s not enough, I get fed up, just paper work, like an office, doesn’t mean anything.’ Laughs, nervously. ‘George—’ (her husband) ‘says that’s the incorrect attitude, but I don’t see why I should always have to bow down. I mean, they’re wrong often enough, aren’t they?’ Laughs, ‘I decided to do something worthwhile for a change.’ Laughs. ‘I mean something different. After all, even the leading comrades are talking about sectarianism, aren’t they…well of course the leading comrades should be the first to say it…’ Laughs. ‘Though that’s not what seems to happen…anyway, I decided to do something useful for a change.’ Laughs. ‘I mean, something different. So now I have a class of backward children on Saturday afternoons. I used to be a teacher, you know. I coach them. No, not Party children, just ordinary children.’ Laughs. ‘Fifteen of them. It’s hard work. George says I’d be better occupied making Party members, but I wanted to do something really useful…’ And so on. The Communist Party is largely composed of people who aren’t really political at all, but who have a powerful sense of service. And then there are those who are lonely, and the Party is their family. The poet, Paul, who got drunk last week and said he was sick and disgusted with the Party, but he joined it in 1935, and if he left it, he’d be leaving ‘his whole life’.
[The yellow notebook looked like the manuscript of a novel, for it was called The Shadow of the Third. It certainly began like a novel:]
Julia’s voice came loud up the stairs: ‘Ella, aren’t you going to the party? Are you going to use the bath? If not, I will.’ Ella did not answer. For one thing, she was sitting on her son’s bed, waiting for him to drop off to sleep. For another, she had decided not to go to the party, and did not want to argue with Julia. Soon she made a cautious movement off the bed, but at once Michael’s eyes opened, and he said: ‘What party? Are you going to it?’ ‘No,’ she said, ‘go to sleep.’ His eyes sealed themselves, the lashes quivered and lay still. Even asleep he was formidable, a square-built, tough four-year-old. In the shaded light his sandy hair, his lashes, even a tiny down on his bare forearm gleamed gold. His skin was brown and faintly glistening from the summer. Ella quietly turned off the lights—waited; went to the door—waited; slipped out—waited. No sound. Julia came brisk up the stairs, enquiring in her jolly off-hand voice: ‘Well, are you going?’ ‘Shhhh, Michael’s just off to sleep.’ Julia lowered her voice and said: ‘Go and have your bath now. I want to wallow in peace when you’re gone.’ ‘But I said I’m not going,’ said Ella, slightly irritable.
‘Why not?’ said Julia, going into the large room of the flat. There were two rooms and a kitchen, all rather small and low-ceilinged, being right under the roof. This was Julia’s house, and Ella lived in it, with her son Michael, in these three rooms. The larger room had a recessed bed, books, some prints. It was bright and light, rather ordinary, or anonymous. Ella had not attempted to impose her own taste on it. Some inhibition stopped her: this was Julia’s house, Julia’s furniture; somewhere in the future lay her own taste. It was something like this that she felt. But she enjoyed living here and had no plans for moving out. Ella went after Julia and said: ‘I don’t feel like it.’ ‘You never feel like it,’ said Julia. She was squatting in an armchair sizes too big for the room, smoking. Julia was plump, stocky, vital, energetic, Jewish. She was an actress. She had never made much of being an actress. She played small parts, competently. They were, as she complained, of two kinds: ‘Stock working-class comic, and stock working-class pathetic.’ She was beginning to work for television. She was deeply dissatisfied with herself.
When she said: ‘You never feel like it,’ it was a complaint partly against Ella, and partly against herself. She always felt like going out, could never refuse an invitation. She would say that even when she despised some role she was playing, hated the play, and wished she had nothing to do with it, she nevertheless enjoyed what she called ‘flaunting her personality around’. She loved rehearsals, theatre shop and small talk and malice.
Ella worked for a women’s magazine. She had done articles on dress and cosmetics, and of the getting-and-keeping-a-man kind, for three years, hating the work. She was not good at it. She would have been sacked if she had not been a friend of the woman editor. Recently she had been doing work she liked much better. The magazine had introduced a medical column. It was written by a doctor. But every week several hundred letters came in and half of them had nothing to do with medicine, and were of such a personal nature that they had to be answered privately. Ella handled these letters. Also she had written half a dozen short stories which she herself described satirically as ‘sensitive and feminine’, and which both she and Julia said were the kind of stories they most disliked. And she had written part of a novel. In short, on the face of it there was no reason for Julia СКАЧАТЬ