Local Knowledge (Text Only). Clifford Geertz
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Local Knowledge (Text Only) - Clifford Geertz страница 9

Название: Local Knowledge (Text Only)

Автор: Clifford Geertz

Издательство: HarperCollins

Жанр: Прочая образовательная литература

Серия:

isbn: 9780008219451

isbn:

СКАЧАТЬ outlandish bit of “seeing-as.” Describing human conduct in the analogy of player and counterplayer, or of actor and audience, seems, whatever the pitfalls, rather more natural than describing it in that of writer and reader. Prima facie, the suggestion that the activities of spies, lovers, witch doctors, kings, or mental patients are moves or performances is surely a good deal more plausible than the notion that they are sentences.

      But prima facie is a dubious guide when it comes to analogizing; were it not, we should still be thinking of the heart as a furnace and the lungs as bellows. The text analogy has some unapparent advantages still insufficiently exploited, and the surface dissimilarity of the here-we-are-and-there-we-are of social interaction to the solid composure of lines on a page is what gives it—or can when the disaccordance is rightly aligned—its interpretive force.

      The key to the transition from text to text analogue, from writing as discourse to action as discourse, is, as Paul Ricoeur has pointed out, the concept of “inscription”: the fixation of meaning. When we speak, our utterances fly by as events like any other behavior; unless what we say is inscribed in writing (or some other established recording process), it is as evanescent as what we do. If it is so inscribed, it of course passes, like Dorian Gray’s youth, anyway; but at least its meaning—the said, not the saying—to a degree and for a while remains. This too is not different for action in general: its meaning can persist in a way its actuality cannot.

      The great virtue of the extension of the notion of text beyond things written on paper or carved into stone is that it trains attention on precisely this phenomenon: on how the inscription of action is brought about, what its vehicles are and how they work, and on what the fixation of meaning from the flow of events—history from what happened, thought from thinking, culture from behavior—implies for sociological interpretation. To see social institutions, social customs, social changes as in some sense “readable” is to alter our whole sense of what such interpretation is and shift it toward modes of thought rather more familiar to the translator, the exegete, or the iconographer than to the test giver, the factor analyst, or the pollster.

      All this comes out with exemplary vividness in the work of Alton Becker, a comparative linguist, on Javanese shadow puppetry, or the wayang as it is called. Wayang-ing (there is no other suitable verb) is, Becker says, a mode of text building, a way of putting symbols together to construct an expression. To construe it, to understand not just what it means but how it does so, one needs, he says, a new philology.

      Philology, the text-centered study of language, as contrasted to linguistics, which is speech-centered, has of course traditionally been concerned with making ancient or foreign or esoteric documents accessible to those for whom they are ancient or foreign or esoteric. Terms are glossed, notes appended, commentaries written, and, where necessary, transcriptions made and translations effected—all toward the end of producing an annotated edition as readable as the philologist can make it. Meaning is fixed at a meta-level; essentially what a philologist, a kind of secondary author, does is reinscribe: interpret a text with a text.

      Left at this, matters are straightforward enough, however difficult they may turn out to be in practice. But when philological concern goes beyond routinized craft procedures (authentication, reconstruction, annotation) to address itself to conceptual questions concerning the nature of texts as such—that is, to questions about their principles of construction—simplicity flees. The result, Becker notes, has been the shattering of philology, itself by now a near obsolescent term, into disjunct and rivalrous specialties, and most particularly the growth of a division between those who study individual texts (historians, editors, critics—who like to call themselves humanists), and those who study the activity of creating texts in general (linguists, psychologists, ethnographers—who like to call themselves scientists). The study of inscriptions is severed from the study of inscribing, the study of fixed meaning is severed from the study of the social processes that fix it. The result is a double narrowness. Not only is the extension of text analysis to nonwritten materials blocked, but so is the application of sociological analysis to written ones.

      The repair of this split and the integration of the study of how texts are built, how the said is rescued from its saying, into the study of social phenomena—Apache jokes, English meals, African cult sermons, American high schools, Indian caste, or Balinese widow burning, to mention some recent attempts aside from Becker’s—are what the “new philology,” or whatever else it eventually comes to be called, is all about. “In a multicultured world,” Becker writes, “a world of multiple epistemologies, there is need for a new philologist—a specialist in contextual relations—in all areas of knowledge in which text-building . . . is a central activity: literature, history, law, music, politics, psychology, trade, even war and peace.”

      Becker sees four main orders of semiotic connection in a social text for his new philologist to investigate: the relation of its parts to one another; the relation of it to others culturally or historically associated with it; the relation of it to those who in some sense construct it; and the relation of it to realities conceived as lying outside of it. Certainly there are others—its relation to its materia, for one; and, more certainly yet, even these raise profound methodological issues so far only hesitantly addressed. “Coherence,” “inter-textuality,” “intention,” and “reference”—which are what Becker’s four relations more or less come down to—all become most elusive notions when one leaves the paragraph or page for the act or institution. Indeed, as Nelson Goodman has shown, they are not all that well defined for the paragraph or page, to say nothing of the picture, the melody, the statue, or the dance. Insofar as the theory of meaning implied by this multiple contextualization of cultural phenomena (some sort of symbolic constructivism) exists at all, it does so as a catalogue of wavering intimations and half-joined ideas.

      How far this sort of analysis can go beyond such specifically expressive matters as puppetry, and what adjustments it will have to make in doing so, is, of course, quite unclear. As “life is a game” proponents tend to gravitate toward face-to-face interaction, courtship and cocktail parties, as the most fertile ground for their sort of analysis, and “life is a stage” proponents are attracted toward collective intensities, carnivals and insurrections, for the same reason, so “life is a text” proponents incline toward the examination of imaginative forms: jokes, proverbs, popular arts. There is nothing either surprising or reprehensible in this; one naturally tries one’s analogies out where they seem most likely to work. But their long-run fates surely rest on their capacity to move beyond their easier initial successes to harder and less predictable ones—of the game idea to make sense of worship, the drama idea to explicate humor, or the text idea to clarify war. Most of these triumphs, if they are to occur at all, are, in the text case even more than the others, still to come. For the moment, all the apologist can do is what I have done here: offer up some instances of application, some symptoms of trouble, and some pleas for help.

      V

      So much, anyway, for examples. Not only do these particular three analogies obviously spill over into one another as individual writers tack back and forth between ludic, dramatistic, and textualist idioms, but there are other humanistic analogies on the social science scene at least as prominent as they: speech act analyses following Austin and Searle; discourse models as different as those of Habermas’s “communicative competence” and Foucault’s “archaeology of knowledge”; representationalist approaches taking their lead from the cognitive aesthetics of Cassirer, Langer, Gombrich, or Goodman; and of course Lévi-Strauss’s higher cryptology. Nor are they as yet internally settled and homogeneous: the divisions between the play-minded and the strategy-minded to which I alluded in connection with the game approach, and between the ritualists and the rhetoricians in connection with the drama approach, are more than matched in the text approach by the collisions between the against-interpretation mandarins of deconstructionism and the symbolic-domination tribunes of neo-Marxism. Matters are neither stable nor consensual, and they are not likely soon to become so. The interesting question is not how all this muddle is going to come magnificently together, but what does all this ferment СКАЧАТЬ