Название: Local Knowledge (Text Only)
Автор: Clifford Geertz
Издательство: HarperCollins
Жанр: Прочая образовательная литература
isbn: 9780008219451
isbn:
The central ideas in terms of which this reflection proceeded, and which thus defined its boundaries and the Javanese sense of what a person is, were arranged into two sets of contrasts, at base religious, one between “inside” and “outside,” and one between “refined” and “vulgar.” These glosses are, of course, crude and imprecise; determining exactly what the terms involved signified, sorting out their shades of meaning, was what all the discussion was about. But together they formed a distinctive conception of the self which, far from being merely theoretical, was the one in terms of which Javanese in fact perceived one another and, of course, themselves.
The “inside”/“outside” words, batin and lair (terms borrowed, as a matter of fact, from the Sufi tradition of Muslim mysticism, but locally reworked) refer on the one hand to the felt realm of human experience and on the other to the observed realm of human behavior. These have, one hastens to say, nothing to do with “soul” and “body” in our sense, for which there are in fact quite other words with quite other implications. Batin, the “inside” word, does not refer to a separate seat of encapsulated spirituality detached or detachable from the body, or indeed to a bounded unit at all, but to the emotional life of human beings taken generally. It consists of the fuzzy, shifting flow of subjective feeling perceived directly in all its phenomenological immediacy but considered to be, at its roots at least, identical across all individuals, whose individuality it thus effaces. And similarly, lair, the “outside” word, has nothing to do with the body as an object, even an experienced object. Rather, it refers to that part of human life which, in our culture, strict behaviorists limit themselves to studying—external actions, movements, postures, speech—again conceived as in its essence invariant from one individual to the next. These two sets of phenomena—inward feelings and outward actions—are then regarded not as functions of one another but as independent realms of being to be put in proper order independently.
It is in connection with this “proper ordering” that the contrast between alus, the word meaning “pure,” “refined,” “polished,” “exquisite,” “ethereal,” “subtle,” “civilized,” “smooth,” and kasar, the word meaning “impolite,” “rough,” “uncivilized,” “coarse,” “insensitive,” “vulgar,” comes into play. The goal is to be alus in both the separated realms of the self. In the inner realm this is to be achieved through religious discipline, much but not all of it mystical. In the outer realm, it is to be achieved through etiquette, the rules of which here are not only extraordinarily elaborate but have something of the force of law. Through meditation the civilized man thins out his emotional life to a kind of constant hum; through etiquette, he both shields that life from external disruptions and regularizes his outer behavior in such a way that it appears to others as a predictable, undisturbing, elegant, and rather vacant set of choreographed motions and settled forms of speech.
There is much more to all this, because it connects up to both an ontology and an aesthetic. But so far as our problem is concerned, the result is a bifurcate conception of the self, half ungestured feeling and half unfelt gesture. An inner world of stilled emotion and an outer world of shaped behavior confront one another as sharply distinguished realms unto themselves, any particular person being but the momentary locus, so to speak, of that confrontation, a passing expression of their permanent existence, their permanent separation, and their permanent need to be kept in their own order. Only when you have seen, as I have, a young man whose wife—a woman he had in fact raised from childhood and who had been the center of his life—has suddenly and inexplicably died, greeting everyone with a set smile and formal apologies for his wife’s absence and trying, by mystical techniques, to flatten out, as he himself put it, the hills and valleys of his emotion into an even, level plain (“That is what you have to do,” he said to me, “be smooth inside and out”) can you come, in the face of our own notions of the intrinsic honesty of deep feeling and the moral importance of personal sincerity, to take the possibility of such a conception of selfhood seriously and appreciate, however inaccessible it is to you, its own sort of force.
III
Bali, where I worked both in another small provincial town, though one rather less drifting and dispirited, and, later, in an upland village of highly skilled musical instruments makers, is of course in many ways similar to Java, with which it shared a common culture to the fifteenth century. But at a deeper level, having continued Hindu while Java was, nominally at least, Islamized, it is quite different. The intricate, obsessive ritual life—Hindu, Buddhist, and Polynesian in about equal proportions—whose development was more or less cut off in Java, leaving its Indic spirit to turn reflective and phenomenological, even quietistic, in the way I have just described, flourished in Bali to reach levels of scale and flamboyance that have startled the world and made the Balinese a much more dramaturgical people with a self to match. What is philosophy in Java is theater in Bali.
As a result, there is in Bali a persistent and systematic attempt to stylize all aspects of personal expression to the point where anything idiosyncratic, anything characteristic of the individual merely because he is who he is physically, psychologically, or biographically, is muted in favor of his assigned place in the continuing and, so it is thought, never-changing pageant that is Balinese life. It is dramatis personae, not actors, that endure; indeed, it is dramatis personae, not actors, that in the proper sense really exist. Physically men come and go, mere incidents in a happenstance history, of no genuine importance even to themselves. But the masks they wear, the stage they occupy, the parts they play, and, most important, the spectacle they mount remain, and comprise not the façade but the substance of things, not least the self. Shakespeare’s old-trouper view of the vanity of action in the face of mortality—all the world’s a stage and we but poor players, content to strut our hour, and so on—makes no sense here. There is no make-believe; of course players perish, but the play does not, and it is the latter, the performed rather than the performer, that really matters.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.