Все, кроме правды. Джиллиан Макаллистер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Все, кроме правды - Джиллиан Макаллистер страница 9

СКАЧАТЬ и до Уолли. Учитывая, что Джек не пил, а мне было нельзя, мы предпочитали другие занятия. Раньше лето я проводила в уличных кафе, но в этом году был боулинг, мини-гольф и прогулки. Но оно было пьянящим, это лето.

      – Пойдем, – позвал Джек.

      И вот только тут до меня дошло, как Прайси назвал Джека. Я остановилась.

      – Джей-Ди? – переспросила я у Прайси. Он же Джек Росс, без второго имени. – Почему не Джей-Ар?

      – Это была моя любимая выпивка[8], – пояснил Джек.

      Прайси посмотрел на него, потом кто-то хлопнул его по спине и он отвернулся. Джек показал в сторону бара и всю дорогу шел за мной, я спиной чувствовала его прикосновение. Кто-то пролил мне на руку холодное пиво.

      Возле стойки я обернулась к Джеку:

      – Но ты же не пьешь, «Джей-Ди».

      – Я же сказал «была». Я пил, и прилично. – Он глянул на меня. – Тот еще был подарочек. Легкомысленный и полный идиот.

      Я подошла к нему ближе. В первое время узнавать его было все равно как осматривать красивый английский сад: хочется найти новый кусочек, очередную тропинку, ведущую к следующему сюрпризу. И остановиться невозможно. Но этого я ему не сказала.

      – Правда? Много пил? Не могу себе представить.

      – Было дело. Но теперь у меня кот. – Он привлек меня к себе. – Я должен думать о нем.

      Я не могла не улыбнуться. Мы оба любили делать вид, будто кот – отпрыск Джека. Хвалили, что тот хорошо спал, шутили, что торопимся отвезти его в детский сад. Еще одна из многих шуток, понятная только нам.

      – Да, нехорошие привычки он бы приобрел с пьющим папашей.

      – Вот именно. Начал бы выпивать с детства.

      Джек улыбнулся. Руки у него были розовые, как на холоде, хотя у бара было тепло. Он меня поцеловал, и тут к нам подошли еще двое.

      Они говорили с подчеркнуто аристократическим произношением, как многие врачи, с которыми мне приходилось работать за эти годы. И я всегда видела, что даже язык тела у этих людей другой.

      Он будто говорил: «это мое место», где бы этот человек ни был.

      – Я Роджер, – представился один из них, обращаясь ко мне. Он был высок и с неимоверно длинной шеей. Второй, Йен, тоже представился, и наступила неловкая пауза.

      – Роджер – классический альфа-самец, – пояснил мне Джек.

      – Не похоже, – засомневалась я.

      Джек был выше и шире в плечах, чем эти двое.

      – А ты ведь в душе бета-самец? – спросил Роджер.

      Джек кивнул, застенчиво улыбаясь, и в этот момент я полюбила его еще больше, чем секунду назад.

      – Среди горилл я был бы забитым и робким. Той обезьяной, которую все шпыняют. – Джек забавно наклонил голову, остальные засмеялись.

      – Давно вы знакомы с Джей-Ди? – Йен обращался ко мне.

      – Нет, недавно. С марта.

      – А мы его сколько уже знаем? – Йен повернулся к Роджеру. – Двадцать лет? Двадцать пять? Каждую неделю виделись, пока он не слинял в Ньюкасл.

      – Мы СКАЧАТЬ



<p>8</p>

«Джек Дэниелс» – сорт виски. (Прим. перевод.)