Серебряный век ивритской поэзии. Мири Яникова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Серебряный век ивритской поэзии - Мири Яникова страница 9

СКАЧАТЬ сказал Шевах Авербух, и невероятная, немыслимая мечта Хаима Нахмана внезапно стала такой близкой…

      Но судьба решила по-другому. Его дед, реб Яаков Моше, умер вскоре после Песаха, и в качестве своей последней воли приказал поскорее сыграть свадьбу своего непокорного внука и ввести того в семейный бизнес. Авербухи, так же как и Бялики, были лесопромышленниками.

      Уронил я слезу – и слезинку настиг

      Луч игривого света.

      Сердце сжалось во мне: и она через миг

      Испарится, пригрета…

      И пойду – снова нищий… За что? Для чего?

      Словно капля в болоте,

      Даром сгинет слеза, не прожжет никого.

      Не смутит их в дремоте…

      И куда мне пойти? Разве броситься ниц,

      Рвать подушку зубами —

      Может, выжму еще каплю влаги с ресниц

      Над собой и над вами.

      Слишком бледен ваш луч, и во мне он со дна

      Старых сил не пробудит:

      В небе солнце одно, в сердце песня одна,

      Нет другой и не будет…

(перевод Зеэва Жаботинского)

      «Две фиалки в пустыне…»

      Сразу после Шавуота сыграли свадьбу. Хаим Нахман и Маня, так же, как и все еврейские юноши и девушки, веками соединявшие свои судьбы не по собственной воле, а по выбору родных, встали перед необходимостью строить счастье собственными силами, из того, что имелось.

      Выйди, стань пред закатом на балкон, у порога,

      Обними мои плечи,

      Приклони к ним головку, и побудем немного

      Без движенья и речи.

      И прижмемся, блуждая отуманенным взором

      По янтарному своду;

      Наши думы взовьются к лучезарным просторам

      И дадим им свободу.

      И утонет далеко их полет голубиный

      И домчится куда то —

      К островам золотистым, что горят, как рубины,

      В светлом море заката.

      То – миры золотые, что в виденьях блистали

      Нашим грезящим взглядам;

      Из-за них мы на свете чужеземцами стали,

      И все дни наши – адом…

      И о них, об оазах лучезарного края,

      Как о родине милой,

      Наше сердце томилось и шептали, мерцая,

      Звезды ночи унылой.

      И навеки остались мы без друга и брата,

      Две фиалки в пустыне,

      Два скитальца в погоне за прекрасной утратой

      На холодной чужбине.

(перевод Зеэва Жаботинского)

      Но жизнь молодой семьи началась как раз с разлуки. Почти сразу после свадьбы Хаим Нахман был послан тестем жить в лесном домике, в полном уединении, где компанию ему составлял только сторож. Он занимался там продажей древесины и бухгалтерией в качестве приказчика на службе у Шеваха Авербуха. Маня оставалась дома с родителями. Она тосковала, ждала с нетерпением пятницы, когда ее муж приезжал на пару дней домой, иногда нанимала возницу и навещала его сама в его лесной избушке, где он проводил время в окружении СКАЧАТЬ