Название: Den blåa diamanten / Голубой алмаз. Книга для чтения на шведском языке
Автор: Отто Витт
Издательство: КАРО
Жанр: Классические детективы
Серия: Deckare
isbn: 978-5-9925-0955-7
isbn:
18
allt för – слишком, чересчур
19
i skymundan – в тени
20
Примечания
1
mitt herrskap – господа
2
slipad med facetter – ограненный, с огранкой
3
inte förrän – вплоть до
4
så gott som – почти что
5
göra någon sin kur – любезничать с кем-л.
6
det ligg väl något under – за этим что-то кроется
7
Stockholms fasta försvar – фортификационные сооружения в районе Стокгольма, воздвигнутые для защиты города от атак с моря, воздуха и земли, самые старые из которых относятся к XIII в. В начале XX в. частные лица начали активно жертвовать деньги на возведение новых укрепсооружений вокруг Стокгольма.
8
därmed tycker han sig ha gjort sin plikt – он считает, что этим он выполнил свой долг
9
bryt loss – отломать, отбить
10
passa på tillfället – воспользоваться случаем
11
få fatt på – перехватить
12
för resten – впрочем
13
närmade sig försiktigt, men med en alldeles obesvärad hållning bordet – с осторожностью, но совершенно непринужденно подошел к столу
14
ge akt på – обращать внимание на что-л.
15
här är inte tal om det – здесь речь идет не об этом
16
så där – вот так
17
det kliar i fingrarna – руки чешутся (сделать что-л.)
18
allt för – слишком, чересчур
19
i skymundan – в тени
20
för en gångs skull – в виде исключения
21
komma i prattagen – быть настроенным поболтать
22
äh, prat – ерунда, пустяки
23
inte en kotte – ни одного человека
24
inte ens – даже не
25
så pass – настолько
26
skjuta glasögonen högt upp i pannan – поднять очки высоко на лоб
27
på hedersord – под честное слово
28
sätt något i pant – биться об заклад
29
alls ingen – никакой
30
i detsamma – в тот же миг
31
undantag från regeln – исключение из правил
32
det går som en dans – идет как по маслу
33
rann det henne något i hågen – кое-что пришло ей в голову
34
tas med i räkningen – принимать во внимание
35
komma underfund med något – узнать, разузнать что-л.
36
Det gick omöjligt för sig. – Это было невозможно.
37
till fullo – целиком и полностью
38
ta för givet – считать решенным
39
Fördömt alltsammans! – Проклятье!
40
med måtta – умеренно
41
ligger i sakens natur – это совершенно естественно
42
slå honom ur brädet – взять верх над соперником
43
kärlek slog ut i full låga, till en förtärande eld – любовь разгорелась в полную силу, превратилась во всепоглощающую страсть
44
det bestående – существующее
45
livets allvar – жестокая действительность
46
kom instörtande – вбежать
47
på ögonblicket – сию минуту
48
för livet – изо всех сил, что есть мочи
49
i stor hast – второпях
50
inte till sig av oro – быть вне себя от беспокойства