Queen of the Dawn: A Love Tale of Old Egypt. Генри Райдер Хаггард
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Queen of the Dawn: A Love Tale of Old Egypt - Генри Райдер Хаггард страница 8

СКАЧАТЬ you to take Rima the Babylonian, wife of the good god Pharaoh who is not, and her child, the Royal Princess Nefra, and to bring them to us, living if may be, that they may be delivered to King Apepi in fulfilment of our oath. Read and obey.”

      “Can you read the Egyptian writing, Queen?” asked Kemmah. “If so, herein is a matter that concerns you.”

      “Read you. I have little skill,” answered Rima indifferently.

      So she read, slowly, that the words might sink into the mind of the Queen.

      Rima heard and leaned against her, trembling.

      “Why did I ever come to this land of traitors?” she moaned. “Oh! would that I were dead.”

      “As you will be if you stay here longer, Queen,” said Kemmah bitterly. “Meanwhile it is the traitors who are dead, or some of them, and now tell their tale to Kheperra, your lord and mine. Come. Come swiftly, there are more villains left in Thebes.”

      But Rima sank to the ground, swooning. As she fell Kemmah snatched the child from her and looked at Ru.

      “It is good,” said the giant. “Now she can talk no more and I will carry her. But what of that sack? Must we leave it behind? Life is more than crowns.”

      “Nay, Ru, set it on my head, for thus peasants bear their burdens. I can hold it with my left hand and clasp the child with my right.”

      He did so and lifted the Queen in his great arms.

      Thus they passed down the stair, stepping over the dead and out into the night.

      Across the open space they went, heading for the palm trees of the garden. The babe wailed feebly but Kemmah stifled its cries beneath her cloak. The weight of the treasures in the sack pressed her down and the sharp edges of the jewelled crowns and sceptres cut into her brow. Still she staggered on bravely. They reached the shadow of the palms where she paused for a moment to look back and get her breath. Behold! Men – numbers of them – were running toward the doors of the private apartments.

      “We did not leave too soon. Forward!” said Ru.

      On they went, till at length before them in the glade they saw the ruined shrine. Kemmah staggered to it and sank to her knees, for she was spent.

      “Now, unless help comes, there is an end,” said Ru. “Two half-dead women I might carry, also the sack upon my head. But how about the babe? Nay, that babe is the Princess of Egypt. Whoever dies, she must be saved.”

      “Aye,” said Kemmah faintly. “Leave me, it matters not, but save the child. Take her and her mother and go to the quay. Perchance the boat is there.”

      “Perchance it is not,” grumbled Ru, staring about him.

      Then help came. For as before from behind a palm appeared the sailor Tau.

      “You are somewhat early, Lady Kemmah,” he said, “but fortunately so am I and so is the down Nile wind. At least here you are, all three of you. But who is this?” and he stared at the giant Nubian.

      “One who can be vouched for,” answered Ru. “If you doubt it, go look at the stair of the royal apartments. One, too, who, if there be need, can break your bones as a slave breaks sticks.”

      “That I can well believe,” said Tau, “but of bone-breaking we can talk afterwards. Now follow me, and swiftly.”

      Then he threw the sack over his shoulder, and putting his arm about Kemmah, supported her forward to the quay.

      At the foot of the steps was a boat, and at a distance on the Nile appeared a ship riding at anchor, her sail half hoisted. They entered the boat, and seizing the oars Tau rowed them to the ship. A rope was cast which he caught and made fast to the prow of the boat, drawing on it till they came alongside the ship. Hands were stretched out to help them; soon they were all aboard.

      “Up anchor!” cried Tau, “and hoist the sail.”

      “We hear you, Lord,” answered a voice.

      Three minutes later that ship was gliding down the Nile before the strong south wind. Nor was it too soon, for as they passed silently into the night they caught sight of men, some of whom bore lanterns, searching the palm grove that they had left. They laid the women and the child in the cabin. Then Tau said:

      “Now, Breaker of Bones, you may have a tale to tell me, and perchance a cup of wine and a bite of food will loose your tongue.”

      Thus did Queen Rima, Nefra, Royal Princess of Egypt, and Lady Kemmah and Ru the Ethiopian escape from Thebes and from the hands of traitors.

      Chapter 4

      The Temple of the Sphinx

      For day after day the ship of Tau journeyed on down Nile. At night, or when the wind would not serve, it was tied up to the bank, always in as uninhabited a place as might be but never near a town. Twice this happened in the neighbourhood of great temples that had been wrecked by the Shepherds in the first fury of their invasion and not as yet repaired. Yet after it was dark, out of these desolated fanes or of the sepulchres around them issued men who brought food and other things to sell, but who from the signs that they made, Kemmah, being initiated, well knew to be priests, though of what faith she did not know. These men would talk with Tau apart, showing him much reverence, then on this pretext or on that he would bring them into the cabin where the infant princess lay asleep, whom they would look upon fearfully, and even adore upon their bended knees as though she were divine; then rising, depart blessing her in the names of the gods they worshipped. Moreover, never did they seem to take payment for the food they brought.

      All of these things Kemmah noted, as did Ru, although he appeared so simple, but of them Rima the Queen took but little heed. Ever since her lord the Pharaoh Kheperra had been slain in the battle, her spirit had left her, and the discovery of the treason of the lords who had been his counsellors and generals, whereof Ru had slain six and Kemmah one in the fight upon the stairs of the Theban palace, seemed to have crushed her very soul so that now she cared for nothing save to nurse her child.

      When she woke from her swoon to find herself upon the ship she asked few questions and from Ru she shrank, although she loved him well, saying that he smelt of blood. Nor would she speak much to Tau because, as she declared, she trusted no man any more. To Kemmah only did she talk freely at times, and then mostly as to how she might escape out of this accursed Egypt with her child, back to her royal father, the King of Babylon.

      “So far the gods of Egypt have not served you so ill, Queen,” said the Lady Kemmah, “seeing that they brought you and that Royal One” – and she waved her hand toward the babe – ”out of the net of traitors, and when escape seemed impossible, safe on to this ship, doing this after you had declared that you had no faith in them.”

      “Mayhap, Kemmah. Yet those gods decreed that my royal husband should be killed and that those whom he and I trusted should prove themselves the foulest of all men who sought to betray his wife and child into the hands of enemies, whence we were saved only by your wit and the strength and courage of an Ethiopian. Also it is not for me, a stranger, that they work, but for Egypt’s royal seed that was born of my body. Nor is this to be wondered at, seeing, although as Pharaoh’s wife I made offerings upon their altars, they are no gods of mine. I tell you that I would get me back to Babylon and ere I die bow my knee again in the temples of my forefathers. Take me back to Babylon, Kemmah, where men are not traitors to the bread they eat and do not strive to sell the seed of those who died СКАЧАТЬ