Темные воды Тибра. Михаил Попов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Темные воды Тибра - Михаил Попов страница 24

СКАЧАТЬ согласия.

      Прислужники подняли крышку первого ларца. Придворные сгрудились вокруг него. Любопытство было сильнее отвращения.

      – Принцесса Низинда, дочь киренского правителя.

      Ссохшийся, обтянутый потемневшей кожей череп, богато украшенный жемчужными нитями. В каждом глазу шевелилось по крупному червяку, создавалось впечатление, что юная красавица проявляет интерес к происходящему вокруг.

      Открыли крышку второго ларца.

      – Верицина, дочь вождя южных лузитанов.

      Лузитанка и после смерти не хотела походить на свою соперницу. Ее череп необыкновенно распух – так, что скулами упирался в стенки ящика, глаза были закрыты и выпучены, как у критских статуй.

      Серебра, золота и вони тут тоже было достаточно.

      – Азалиция, сестра Люмранта, главного морского разбойника в эгейских и кипрских водах.

      Чернокожая красавица сохранилась лучше других. Кожа ее посерела, будто была присыпана пеплом, губы сделались бледно-лиловыми, такого цвета добивались жены чернокожих египетских фараонов в незапамятные времена. Не всегда это им удавалось, из-за чего они страдали. Кто же из них знал, что есть такой простой и достаточно короткий путь к совершенной красоте?

      – Почему же здесь ни одного камешка?

      – Азалиция не выносила побрякушек.

      – Весьма редкое качество для женщины.

      – Из украшений она признавала только птичьи перья; это их племенной обычай.

      Внешне мавританский властитель выглядел спокойным. С самого начала он посчитал, что Югуртой прислано девять ларцов, именно девять, как раз столько жен было у этого непредсказуемого безумца.

      – Миранда, дочь иранского купца.

      – Что это с ней? – прошептал Геста.

      – По обычаям ее народа труп выбрасывают на съедение хищным птицам и зверям. Потом уже был подобран этот череп и на него надели любимые украшения девушки.

      – А ты неплохо выглядишь, милая, – прошептал Бокх, и все замерли, ибо трудно было определить – шутит царь или начинает впадать в ярость таким необычным образом.

      – Ну, кто там еще у тебя?

      Оксинта подал знак, откинулись сразу две крышки.

      – Это две римлянки, близняшки, Валерия и Метелла. Насколько мне известно, отец не питал к ним особой страсти…

      – Непонятно, – буркнул Бокх, – зачем же в таком случае вводить их в свой дом?

      Оксинта пожал плечами.

      – Я не до конца понял. Кажется, Валерией звали жену консула Страбона.

      – А-а, – криво усмехнулся мавританец.

      – А Метелла… Отцу нравилось все время иметь под рукой возможность возобладать над Квинтом Метеллом. Хотя бы таким образом. Кроме того, они были очень хороши при жизни, – с какой-то своей, особенной интонацией произнес Оксинта.

      – Близнецы? – вдруг подал голос Лимба. – Не сказал бы.

      – Да и то, СКАЧАТЬ