Ignorant: Если подлинное бытие составляют атомы и пустота, то в таком случае реальность можно уподобить мозаичной картине, которая помимо всего прочего постоянно меняет изображение. Смена изображений картины – это динамические процессы, которые происходят вокруг нас и с нами, а сама картина – это воспринимаемый нами мир.
Doctor: Отмечу лишь, что очертания картины меняются в зависимости от того, где находится наблюдатель. Замечу также, что учение Левкиппа и Демокрита насквозь материалистично и механистично. Состоящие из комплексов атомов вещи обладают определенностью благодаря так называемым первичным объективным качествам – протяженности, весу, плотности, твердости, в то время как цвет, запах, вкус и т.д. суть вторичные, субъективные качества, возникающие лишь через восприятие.
Ignorant: А как в таком случает происходит сам процесс чувственного восприятия?
Демокрит из Абдер: Чувственные восприятия есть истечения эйдолов (образов), испускаемых вещами. Душа тоже состоит из тончайших огненных атомов, приводимых в движение истечениями и тем самым порождающих чувственные впечатления (рис. 8).
Ignorant: А почему душа состоит именно из «огненных атомов»?
Демокрит из Абдер: Все просто. Огонь образован шарообразными атомами, ибо шар всегда касается других поверхностей столь малым соприкосновением, что всегда соскальзывает. А огонь и есть бесконечно легкая подвижность.
Демокрит из Абдер (460–371 до н.э.)
Рис. 8
Ignorant: Не хочу никого обидеть, но мне кажется, что это учение об атомах чересчур уж, как бы это сказать, упрощенно представляет мир, оно чересчур механистично и материалистично. Хочется узнать о дальнейшей судьбе «теории атома» в философии.
Doctor: Вот тебе для сравнения другая модель. Здесь Вселенная – это уже не механизм, а некая кибернетическая система.
Готфрид Вильгельм Лейбниц: Я утверждаю, что атомы (или монады) изначально «запрограммированы» на определенный порядок и действуют синхронно по индивидуальной программе.
Ignorant: Каковы же признаки этих атомов-монад?
Готфрид Вильгельм Лейбниц: Во-первых, у них нет формы, ибо иначе отсюда следовала бы их делимость. Во-вторых, в качестве субстанций они не могут быть ни порождены, ни уничтожены. В-третьих, они индивидуальны: ни одна монада не тождественна ни одной другой. В-четвертых, в качестве самосущих у них «нет окон»: никакая субстанция или обстоятельство не может воздействовать ни из них, ни на них (рис. 9).
Рис. 9
Ignorant: Я не совсем понял, как же тогда устроено мироздание и как протекают в нем все процессы, если монады никак не воздействуют друг на друга?
Готфрид Вильгельм Лейбниц: «Информации» и «программы» монад, которые я называю перцепциями (от лат. percipere – воспринимать), СКАЧАТЬ