Название: Ayesha: The Return of She
Автор: Генри Райдер Хаггард
Издательство: РИПОЛ Классик
Жанр: Ужасы и Мистика
Серия: Ayesha
isbn: 978-5-521-06593-6
isbn:
But he had gone, and being alone, for she thought me senseless, she drew a rough stool to the side of the bed, and seating herself studied Leo, who lay thereon, with an earnestness that was almost terrible, for her soul seemed to be concentrated in her eyes, and to find expression through them. Long she gazed thus, then rose and began to walk swiftly up and down the chamber, pressing her hands now to her bosom and now to her brow, a certain passionate perplexity stamped upon her face, as though she struggled to remember something and could not.
“Where and when?” she whispered. “Oh! where and when?”
Of the end of that scene I know nothing, for although I fought hard against it, oblivion mastered me. After this I became aware that the regal-looking woman called Khania, was always in the room, and that she seemed to be nursing Leo with great care and tenderness. Sometimes even she nursed me when Leo did not need attention, and she had nothing else to do, or so her manner seemed to suggest. It was as though I excited her curiosity, and she wished me to recover that it might be satisfied.
Again I awoke, how long afterwards I cannot say. It was night, and the room was lighted by the moon only, now shining in a clear sky. Its steady rays entering at the window-place fell on Leo’s bed, and by them I saw that the dark, imperial woman was watching at his side. Some sense of her presence must have communicated itself to him, for he began to mutter in his sleep, now in English, now in Arabic. She became intensely interested; as her every movement showed. Then rising suddenly she glided across the room on tiptoe to look at me. Seeing her coming I feigned to be asleep, and so well that she was deceived.
For I was also interested. Who was this lady whom the Guardian had called the Khania of Kaloon? Could it be she whom we sought? Why not? And yet if I saw Ayesha, surely I should know her, surely there would be no room for doubt.
Back she went again to the bed, kneeling down beside Leo, and in the intense silence which followed – for he had ceased his mutterings – I thought that I could hear the beating of her heart. Now she began to speak, very low and in that same bastard Greek tongue, mixed here and there with Mongolian words such as are common to the dialects of Central Asia. I could not hear or understand all she said, but some sentences I did understand, and they frightened me not a little.
“Man of my dreams,” she murmured, “whence come you? Who are you? Why did the Hesea bid me to meet you?” Then some sentences I could not catch. “You sleep; in sleep the eyes are opened. Answer, I bid you; say what is the bond between you and me? Why have I dreamt of you? Why do I know you? Why – ?” and the sweet, rich voice died slowly from a whisper into silence, as though she were ashamed to utter what was on her tongue.
As she bent over him a lock of her hair broke loose from its jewelled fillet and fell across his face. At its touch Leo seemed to wake, for he lifted his gaunt, white hand and touched the hair, then said in English —
“Where am I? Oh! I remember;” and their eyes met as he strove to lift himself and could not. Then he spoke again in his broken, stumbling Greek, “You are the lady who saved me from the water. Say, are you also that queen whom I have sought so long and endured so much to find?”
“I know not,” she answered in a voice as sweet as honey, a low, trembling voice; “but true it is I am a queen – if a Khania be a queen.”
“Say, then, Queen, do you remember me?”
“We have met in dreams,” she answered, “I think that we have met in a past that is far away. Yes; I knew it when first I saw you there by the river. Stranger with the well remembered face, tell me, I pray you, how you are named?”
“Leo Vincey.”
She shook her head, whispering —
“I know not the name, yet you I know.”
“You know me! How do you know me?” he said heavily, and seemed to sink again into slumber or swoon.
She watched him for a while very intently. Then as though some force that she could not resist drew her, I saw her bend down her head over his sleeping face. Yes; and I saw her kiss him swiftly on the lips, then spring back crimson to the hair, as though overwhelmed with shame at this victory of her mad passion.
Now it was that she discovered me.
Bewildered, fascinated, amazed, I had raised myself upon my bed, not knowing it; I suppose that I might see and hear the better. It was wrong, doubtless, but no common curiosity over-mastered me, who had my share in all this story. More, it was foolish, but illness and wonder had killed my reason.
Yes, she saw me watching them, and such fury seemed to take hold of her that I thought my hour had come.
“Man, have you dared -?” she said in an intense whisper, and snatching at her girdle. Now in her hand shone a knife, and I knew that it was destined for my heart. Then in this sore danger my wit came back to me and as she advanced I stretched out my shaking hand, saying —
“Oh! of your pity, give me to drink. The fever burns me, it burns,” and I looked round like one bewildered who sees not, repeating, “Give me drink, you who are called Guardian,” and I fell back exhausted.
She stopped like a hawk in its stoop, and swiftly sheathed the dagger. Then taking a bowl of milk that stood on a table near her, she held it to my lips, searching my face the while with her flaming eyes, for indeed passion, rage, and fear had lit them till they seemed to flame. I drank the milk in great gulps, though never in my life did I find it more hard to swallow.
“You tremble,” she said; “have dreams haunted you?”
“Aye, friend,” I answered, “dreams of that fearsome precipice and of the last leap.”
“Aught else?” she asked.
“Nay; is it not enough? Oh! what a journey to have taken to befriend a queen.”
“To befriend a queen,” she repeated puzzled. “What means the man? You swear you have had no other dreams?”
“Aye, I swear by the Symbol of Life and the Mount of the Wavering Flame, and by yourself, O Queen from the ancient days.”
Then I sighed and pretended to swoon, for I could think of nothing else to do. As I closed my eyes I saw her face that had been red as dawn turn pale as eve, for my words and all which might lie behind them, had gone home. Moreover, she was in doubt, for I could hear her fingering the handle of the dagger. Then she spoke aloud, words for my ears if they still were open.
“I am glad,” she said, “that he dreamed no other dreams, since had he done so and babbled of them it would have been ill-omened, and I do not wish that one who has travelled far to visit us should be hurled to the death-dogs for burial; one, moreover, who although old and hideous, still has the air of a wise and silent man.”
Now while I shivered at these unpleasant hints – though what the “death-dogs” in which people were buried might be, I could not conceive – to my intense joy I heard the foot of the Guardian on the stairs, heard him too enter the room and saw him bow before the lady.
“How СКАЧАТЬ