Название: Страна, в которой меня не должно быть
Автор: Brangusis Brangusis
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Юмористическая проза
isbn:
isbn:
– Сначала чай.
– Я не хочу его пить. Вы, должно быть, сумасшедшие, раз пьете эту гадость литрами.
По плавно разлившемуся в васицу красноречивому молчанию Курт понял, что ляпнул что-то не то.
– Эй-эй, я не имел в виду, что вы сумасшедшие! – переполошился он и начал неловко исправлять свою оплошность. – Это выражение такое! Выражает крайнюю степень удивления и вовсе не означает, что кто-то на кого-то думает, что он сумасшедший! Правда!
Когда Курт закончил, под конец совсем объятый паникой, Кицуне тихо засмеялся и поучительно изрек:
– Поэтому в Японии ценится умение молчать.
– Понял, не дурак… – горько вздохнул Курт и виновато опустил голову.
Глядя на них, Гин ощутил то же чувство, что и Акума, который лицезрел на первом их совместном обеде, как неудачник Митсюзаки поучает неуравновешенного гайдзина, а тот его беспрекословно слушается. Староста был удивлен, но в то же время искренне рад.
– Ну что, итадакимас? – таким образом решил реабилитироваться Курт, когда чай был разлит, а парни взяли в руки крошечные чашки, наполненные горьким напитком.
Снова разлилось это неловкое молчание, все трое японцев не смогли с собой совладать и уставились на иностранца немного осуждающе – за весь день он их уже порядком достал.
– Что, опять облоханился? – прошептал Курт, снова заливаясь краской.
– Заткнись и пей чай! – гаркнул на него Акума, и Курт послушно приник губами к чашке, а потом от стыда выпил еще три.
А после чаепития, когда уже почти стемнело, Гин потащил своих гостей в прекрасный сад своего дяди, чтобы полюбоваться цветением то ли сливы, то ли вишни, потому что первая уже осыпалась, а вторая только начинала распускаться. Там уже было полно постояльцев, и свободных местечек практически не осталось. Тогда Гин на правах племянника хозяина усадьбы отвел гостей на террасу, что находилась в саду камней, разделенном от фруктового сада маленьким ручейком и перекинутым через него мостиком. Оттуда вид на деревья был нисколько не хуже.
– Как приятно позабыть обо всех тревогах и полюбоваться цветением деревьев в свете надвигающейся весенней ночи, – сказал Гин, когда все устроились поудобнее.
После этих слов наступило гробовое молчание. Курт, еще не отошедший от своего грандиозного фиаско за чаепитием, целых пять минут не решался вставить ни слова и просто смотрел на одухотворенные лица своих одногруппников, застывшие в странной улыбке и такие безмятежные в свете угасающего дня и китайских фонариков.
– Что делаем-то? – поинтересовался он осторожно, когда терпеть эту пытку стало уже невмоготу.
– Любуемся цветением деревьев, так что, пожалуйста, помолчи, – чуть резковато утолил его любопытство Акума.
– На что тут любоваться-то? – не унимался Курт. – Деревья, как деревья. Подумаешь, расцвели. Через пару дней облетят и станут голыми, как СКАЧАТЬ