Мнимая беспечность. Найо Марш
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мнимая беспечность - Найо Марш страница 3

СКАЧАТЬ с чревом и концепциями? О чем именно он думал, этот бедняга мистер Брауни?

      – Это цитата, – ответил Чарльз, роняя монокль на грудь. – Из Спенсера. Кстати, на прошлой неделе я купил у него замечательный томик Спенсера. И он, несомненно, полагает, что ты его читала.

      – Ну, тогда конечно. Придется притвориться, что читала. Наверное, надо позвонить ему и поблагодарить. Добрый мистер Брауни!

      – Кстати, они большие друзья с Ричардом.

      – Кто? Кто это «они»? – настороженно уточнила мисс Беллами.

      – Октавиус Брауни и его племянница. Очень симпатичная девушка. – Чарльз покосился на Флоренс и после паузы добавил: – А звать ее Аннелида Ли.

      Флоренс откашлялась.

      – Быть того не может! – усмехнулся голос в ванной. – Ан-не-ли-да! Звучит прямо как название крема для лица!

      – Это из Чосера.

      – Тогда, наверное, кота зовут не иначе, как Петр Пахарь[1].

      – Нет. Это из предыдущего периода. Кота зовут Ходж.

      – Странно. Никогда не слышала, чтобы Ричард упоминал ее имя.

      – Как выяснилось, она тоже выступает на сцене, – сказал Чарльз.

      – О боже!

      – В этом новом любительском театре, ну, что сразу за Уолтон-стрит. «Бонавентура»[2].

      – Ни слова больше, мой бедный Чарльз! Всему есть предел. – Чарльз тотчас умолк, и мисс Беллами спросила: – Ты еще здесь?

      – Да, дорогая.

      – А откуда ты знаешь, что Ричард с ними близок?

      – Время от времени видел его там, – ответил Чарльз и после небольшой заминки добавил: – Я тоже сблизился с ними, Мэри.

      Снова повисло молчание, затем веселый голос прокричал из ванной:

      – Флори! Принеси мне… Ну, сама знаешь, что.

      Флоренс подхватила выбранные ею вещи и понесла в ванную.

      Чарльз Темплтон смотрел из окна на маленькую лондонскую площадь, залитую лучами яркого апрельского солнца. На углу Пардонер-Роу женщина продавала цветы – сидела, утопая в целом море тюльпанов. Тюльпаны были повсюду. Даже его жена превратила подоконник аркообразного окна в цветник, и выращивала на нем не только тюльпаны, но и множество рано зацветающих азалий, некоторые бутоны еще не распустились. Он рассеянно рассматривал эти цветы и вдруг заметил среди них жестяной баллончик со спреем. На этикетке красовалась надпись: «Распылитель от насекомых и садовых вредителей». Ниже была наклейка с предупреждениями, что неправильное использование этого средства может привести к летальному исходу. Чарльз рассмотрел эти надписи в монокль.

      – Флоренс, – сказал он, – не думаю, что здесь самое подходящее место для этой опасной штуки.

      – Вот и я то же самое ей говорю, – заметила, вернувшись из ванной, Флоренс.

      – Здесь столько предупреждений. Этот яд нельзя использовать в замкнутом пространстве. А она, наверное, так и делает?

      – Да СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Петр Пахарь – персонаж средневековой аллегорической поэмы Уильяма Лэнгланда «Видение Петра Пахаря». – Здесь и далее: примеч. пер.

<p>2</p>

«Бонавентура» – в переводе с итальянского «Хорошее начинание», «Успешная затея».