Название: Snow Job. Большая игра
Автор: Дженни Ферченко
Издательство: Издательские решения
Жанр: Драматургия
isbn: 978-5-4490-6071-6
isbn:
– Добрый день, Ричард дал мне твой номер телефона, – говорит милый женский голос с французским акцентом. – Он сказал, что ты срочно сдаешь квартиру.
– Ну видимо сдаю, – отвечаю я как можно бодрее, понимая, что моя жизнь уже круто изменилась и нужно вписываться в этот поворот, – квартира находится в самом центре Челси.
– Супер. Я правильно понимаю, что просто могу перенять твой договор аренды и не тратить время на все эти проверки моего благосостояния и рекомендации.
– Все верно.
– Я могу заехать вечером посмотреть квартиру?
– Конечно, – дружелюбно говорю я, медленно вставая с кровати.
Договорившись о встрече, я тащу свое ноющее тело в ванну и погружаюсь в пену с тонким ароматом от Булгари. Она нежно касается моего лица, моих рук и бедер.
Вскоре маленькие пузырьки оказываются над моим лицом, волосы игриво развиваются в теплой безмятежной воде, и мне совсем не хочется из нее выныривать.
Мои пальцы скользят вниз по телу и оказываются между ног. Я проталкиваю пальцы глубже… там внутри что-то мерзкое гадкое… как грязь. Бордовая жижа медленно распространяется по мыльной воде, и я резко вскакиваю, чтобы не испачкаться.
С отвращением я смываю с себя кровь и выхожу из ванны, неуклюже вытираясь полотенцем.
Чашка кофе, как обычно, придает мне энергии. Её должно хватить, чтобы прибрать квартиру к приходу новой хозяйки.
Ровно в шесть, как и договаривались, невысокая темноволосая девушка из провинции Тулузы, звонит в дверь. Осмотрев мою скромную обитель и одобрительно кивнув, она решила излить мне душу. После второго бокала вина её прорвало рассказать мне в деталях всю историю ее не сложившихся отношений. Она так быстро говорит, что я периодически выключаюсь, продолжая на автомате понимающе кивать.
В конце концов, она дает мне задаток в тысячу фунтов, сообщая, что въедет завтра – это значит, мне нужно успеть за день собрать все мои вещи!
Как только француженка уходит, я тут же как ошпаренная начинаю распихивать свое дизайнерское барахло: деловые рубашки и заказные костюмы по коробкам и чемоданам.
Ричард явно обалдеет от такого количества шмотья, но он всего лишь говорит: «Придется заставить антресоли».
Он помогает снести вниз мой бесчисленный багаж и со знанием дела затолкал все в обычное такси.
Придерживая весь этот хлам, чтобы он не упал мне на голову, я каким-то образом всовываюсь на заднее сидение. Через небольшую щелочку в окне я с ностальгией рассматриваю такие знакомые, но уже недосягаемые места: рестораны, в которые ходила на свидания; Вестминстерское аббатство, которое проезжала на велосипеде каждый день в 6.15 утра по дороге на работу; бортики у Темзы, где меня тошнило…
Чем ближе мы подъезжаем к Брик Лейн, тем меньше у меня воспоминаний. Здесь вообще все по-другому. Улицы тут узкие и грязные, СКАЧАТЬ