Синяя летопись. История буддизма. Гой-лоцава Шоннупэл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Синяя летопись. История буддизма - Гой-лоцава Шоннупэл страница 72

СКАЧАТЬ (gdung-rabs) Шри Сакьев, потомков Топувы, через линию Ога и через непосредственного ученика ачарьи Падмы – Жанчуба Дэкола. Оно защитило живые существа через Всезнающего Чже Чен-а и линию его племянников. [46а]

      Книга 4

      Новые тантры и последователи учения Путь-Плод

      Начало переводов новых тантр

      Несмотря на то что некоторые тантрийские заветы были найдены в Уе, Цане и в Ари, тантрийские практики стали оскверняться. Созерцание Предельной Реальности было заброшено, и появились многие грубые практики, такие как сексуальная практика, ритуальное убийство (sbyor-sgrol), gtad-ser[235] и пр. Это заметили цари Ари, и хотя открыто не выступили против, но послали в Индию приглашения многим знающим пандитам, которые могли бы устранить эти препятствия и обратить живые существа на Путь Чистоты. Владыка Атиша писал: «Посвящение в ритуал gSang-dbang Shes-rab (тайное посвящение праджни) нельзя принять, не соблюдая целомудрия, так как это строго запрещено в великой тантре Адибудды»[236].

      Это высказывание косвенно запрещает грубые практики тантристов-мирян. Хотя обычно говорят, что Владыка Смрити начал перевод новых тантр[237], он не переводил их в Уе и Цане. Позднее в Каме он подготовил многие переводы «Манджушри-намасангити»[238] по методу Святого Лилаваджры (Гэгпа Дорже). «dPal-ldan bzhi-pa»[239], Цикл Гухьясамаджи и другие тексты. Поэтому кажется, что эти переводы были сделаны раньше переводов тантрийских текстов, сделанных великим лоцавой Ринчен Санпо, ибо сказано, что когда Дромтонпа служил у Чово Сэцюна, он научился работе переводчика от Смрити. Вскоре после того, как Дром пришел в Ари, великому лоцаве исполнилось 85 лет. Великий лоцава перевел большую часть отцовских (pha-rgyud) ануттарайогатантр, включая «Таттвасам-граху»[240], Гухьясамаджу[241]. Тантры, принадлежащие к классу йогини (ma-rgyud), такие как Самвара, Хеваджра и другие, были переведены Лаченом Дрогми, когда великому лоцаве было уже около 50 лет. Позже йогинитантры также широко проповедовались.

      Распространение Учения ануттарайогатантр и Учения Ламдэ (Путь-Плод) при жизни Сакьясцев – отца и сыновей

      Так, во время распространения Учения Лотон Дорже Ванчугом, который был первым в период позднего распространения Учения, три брата – Пэлдэ, Вё-дэ и Кьидэ, сыновья Ти Таши Цэгпапэла, правившего [] в районе Рулаг[242] и бывшего сыном царя Пэл Корцэна, попросили Лотона проповедать Учение о посвящении в монахи и послать в их места упадхьяю и ачарью. Поэтому были посланы упадхьяя Шакья Шонну и ачарья Сэ Еше Цондуй. При устройстве монашеских общин, когда лоцаве Ринчену Санпо было уже около 50 лет, эти двое, упадхьяя и ачарья, обсудили это дело, подарили много золота Дрогми и Тагло Шонну Цондую и послали их в Индию. Они еще в Тибете немного выучили письмо биварта (виварта; вартула), провели год в Непале и хорошо выучили санкрит у непальского пандиты Шантибхадры, СКАЧАТЬ



<p>235</p>

Gtad-pa означает ритуальное закапывание заклинаний для причинения вреда врагу; ser-ba – вызывание бури.

<p>236</p>

Парамадибуддходдхрита-шрикалачакра-нама-тантрараджа. – G, RGYUD, № 362.

<p>237</p>

gSang-sngags gsar-ma. Все тантрийские тексты, переведенные на тибетский после преследований буддизма царем Ландармой, называются сарма (gsar-ma), или новые.

<p>238</p>

D, GYUD, № 2537.

<p>239</p>

Шри-чатухпитха-махайогини-тантрараджа-нама. – G, GYUD, № 428.

<p>240</p>

D, RGYD, № 3711.

<p>241</p>

Сарва-татхагата-каявакчиттарахасья-гухьясамаджа-нама-махакалпараджа. – G, RGYUD, № 442.

<p>242</p>

Восточный Цан, район Лхэцэ и Сакья.