Трое в лодке, не считая собаки. Трое на четырех колесах (сборник). Джером Клапка Джером
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Трое в лодке, не считая собаки. Трое на четырех колесах (сборник) - Джером Клапка Джером страница 36

СКАЧАТЬ

      6

      Дрейк Фрэнсис (1540–1596) – английский мореплаватель, вице-адмирал (1588). Руководитель пиратских экспедиций в Вест-Индию, второго в истории (после Ф. Магеллана) кругосветного путешествия (1577–1580). В 1588 г. фактически командовал английским флотом, разгромившим испанскую Непобедимую армаду – военный флот, созданный для завоевания Англии.

      7

      Колумб Христофор (1451–1506) – испанский мореплаватель, генуэзец по происхождению. Первооткрыватель Америки (1492).

      8

      Ширнесс – приморский город в Англии в графстве Кент.

      9

      Ярмут – крупный город в Англии в графстве Норфолк, рыболовный порт и курорт.

      10

      Саутэнд – город в Англии в графстве Эссекс, одно из традиционных мест отдыха лондонцев.

      11

      Бат – город в Англии на реке Эйвон близ Бристольского залива, бальнеологический курорт.

      12

      Мыс Горн – расположен на острове Горн в архипелаге Огненная Земля; крайний южный пункт Южной Америки. Знаменит частыми штормами и ураганами.

      13

      Кингстон – в древности был городом, где короновались саксонские правители; в настоящее время вошел в состав Лондона.

      14

      Сити – центральная часть Лондона, место расположения офисов крупнейших компаний и банков Великобритании.

      15

      Геркулес – в римской мифологии (в греческой – Геракл) сын верховного бога Юпитера (Зевса) и смертной женщины, обладавший необычайной силой и совершивший множество подвигов.

      16

      Шиллинг – до реформы 1970 г. английская монета, равная 12 пенсам.

      17

      Дюйм – английская мера длины, равная 2,54 см.

      18

      Эолова мелодия – музыка ветра; Эол – в греческой мифологии бог ветров.

      19

      Полкроны – до реформы 1970 г. английская монета, равная 2½ шиллинга (30 пенсам).

      20

      Фаренгейт Габриэль Даниэль (1686–1736) – немецкий физик; предложил температурную шкалу, впоследствии названную его именем.

      21

      Стенли Генри Мортон (1841–1904) – английский путешественник, исследователь Центральной Африки, возглавивший в 1871 г. экспедицию, отправленную на поиски пропавшего английского путешественника Д. Ливингстона (1813–1873). С последним обстоятельством и связана ирония фразы «отправляются на розыски Стенли».

      22

      Вокзал Ватерлоо – крупнейший вокзал Лондона, расположенный в центре города.

      23

      Вирджиния-Уотер – бальнеологический курорт на юго-востоке Англии в графстве Суррей.

      24

      Остров Уайт – расположен в проливе Ла-Манш.

СКАЧАТЬ