Око тигра. У пошуках скарбів. Уилбур Смит
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Око тигра. У пошуках скарбів - Уилбур Смит страница 13

Название: Око тигра. У пошуках скарбів

Автор: Уилбур Смит

Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»

Жанр: Приключения: прочее

Серия:

isbn: 978-617-12-1384-5,978-617-12-1381-4,978-617-12-0821-6

isbn:

СКАЧАТЬ швидко запитав Джиммі, бо йому не сподобався вираз мого обличчя.

      – Зі мною все гаразд, Джиме, – відповів я. – Піди принеси нам бляшанку пива.

      Поки він був унизу, я надумав таке. Ми укладемо угоду. Я був певен: вони не захочуть, щоб про їхню справу стало відомо всім і кожному. Ми обміняємо таємницю на таємницю. Можливо, вони дійшли такої ж думки.

      Я заблокував стерно і спокійно перейшов у куток містка, намагаючись ступати так, щоб моїх кроків не було чути внизу. Там виходила труба вентилятора, що гнав свіже повітря до салону. Я давно виявив, що вона непогано доносила звуки нагору.

      Проте ефективність цього слухового пристрою залежала від кількох чинників, насамперед від сили й напрямку вітру та позиції мовця.

      Вітер віяв у мій бік. Його пориви час від часу вдиралися в трубу вентилятора й заглушали уривки розмови, яка відбувалася в салоні. Проте Джиммі, певно, стояв під самісінькою вентиляційною трубою, бо його голос, коли вщухав вітер, долинав до мене чітко й виразно.

      – Чому ви не запитаєте в нього тепер?

      Відповіді я не розчув, бо зашумів вітер, а як він стих, то до мене знову долетіли слова Джиммі:

      – Якщо ви зробите це сьогодні, то куди ви… – вітер знову зашумів, – …щоб оглянути все на світанку, нам треба…

      Уся розмова, здається, була про те, коли й куди їм вирушати, і, поки я намагався збагнути, чого вони хотіли досягти, покинувши гавань ще вдосвіта, Джиммі знову повторив:

      – Якщо світанок там…

      Я напружив слух, щоб почути дальші слова, проте вітер знову заглушив розмову секунд на десять, а тоді до мене долетіло:

      – …я не розумію, чому ми не можемо…

      Джиммі протестував. Несподівано пролунав голос Майка Ґатрі, гострий і різкий. Він, певно, підійшов близько до Джиммі і, може, навіть погрожував йому:

      – Послухай-но, Джиммі, хлопче, це тебе аж ніяк не обходить. Твоя робота – знайти ту кляту штуковину, а поки що успіхи твої мізерні.

      Вони, мабуть, знову відійшли вбік, бо їхні голоси стали невиразними, і я почув, як двері кубрика відчинилися. Я швидко повернувся до штурвала й розблокував його якраз тоді, коли над палубою з’явилася голова Джиммі, що піднімався сходами.

      Він подав мені пиво й видавався тепер спокійнішим. Його настороженість зникла. Він усміхнувся до мене дружньо й довірливо.

      – Містер Матерсон сказав, що на сьогодні досить. Ми рушаємо додому.

      Я повернув «Танцівницю» проти течії, і ми підійшли до острова з заходу, проминувши Черепахову затоку. Між пальм я побачив свою хатину. Зненацька я відчув крижане передчуття втрати. Доля підкинула мені нову колоду карт, і гра була масштабна, ставки були надто високі для мене, але я вже не міг вийти з цієї гри. Проте мені пощастило подолати холодний розпач, і я обернувся до Джиммі й вирішив скористатися з його нової довірливості, щоб спробувати витягти з нього якнайбільше інформації.

      Ми весело розмовляли, поки «Танцівниця» йшла протокою до Великої гавані. СКАЧАТЬ