La méchante femme mise à la raison. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу La méchante femme mise à la raison - Уильям Шекспир страница 7

Название: La méchante femme mise à la raison

Автор: Уильям Шекспир

Издательство: Public Domain

Жанр: Драматургия

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ Hieronymo, ou la tragédie espagnole, dont se moquaient souvent les poëtes du temps.

      5

      Note 5: Third borough. Officier qui a les mêmes fonctions que le constable, excepté dans les endroits où le constable existe; alors le third borough n'est que son coadjuteur.

      6

      Note 6: Third, or fourth, or fifth borough.

      7

      Note 7: Commonty, pour comedy.

      8

      Note 8: Stuff est employé ici dans un sens général et indéterminé.

      9

      Note 9: Mi perdonate

1

Note 1: I will pheese you, littéralement «Je vous peignerai;» expression populaire pour dire: je vous battrai.

2

Note 2: Pocas palabras, terme espagnol que Sly estropie, soyez bref.

3

Note 3: Sessa, mot espagnol: soyez tranquille.

4

Note 4: Phrases ridicules d'une vieille pièce intitulée: Hieronymo, ou la tragédie espagnole, dont se moquaient souvent les poëtes du temps.

5

Note 5: Third borough. Officier qui a les mêmes fonctions que le constable, excepté dans les endroits où le constable existe; alors le third borough n'est que son coadjuteur.

6

Note 6: Third, or fourth, or fifth borough.

7

Note 7: Commonty, pour comedy.

8

Note 8: Stuff est employé ici dans un sens général et indéterminé.

9

Note 9: Mi perdonate, excusez-moi.

10

Note 10: To cart her rather. Baptista vient de dire: To court her. Gremio joue sur le mot.

11

Note 11: Rachetez-vous d'esclavage au meilleur marché possible.

12

Note 12: Europe, pour qui Jupiter se métamorphosa en taureau.

13

Note 13: Basta, c'est assez.

14

Note 14: Wooing dance.

15

Note 15: Florent est le nom du chevalier qui s'était engagé à épouser une vieille sorcière, à condition qu'elle lui donnerait la solution d'une énigme dont sa vie dépendait. (Conte de Gower.) C'est sans doute là que Voltaire a pris le sujet de ce qui Plaît aux dames.

16

Note 16: Aglet gaby. Tête de lacet de forme bizarre.

СКАЧАТЬ