Название: La méchante femme mise à la raison
Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Public Domain
Жанр: Драматургия
isbn:
isbn:
5
Note 5: Third borough. Officier qui a les mêmes fonctions que le constable, excepté dans les endroits où le constable existe; alors le third borough n'est que son coadjuteur.
6
Note 6: Third, or fourth, or fifth borough.
7
Note 7: Commonty, pour comedy.
8
Note 8: Stuff est employé ici dans un sens général et indéterminé.
9
Note 9: Mi perdonate 1 Note 1: 2 Note 2: 3 Note 3: 4 Note 4: Phrases ridicules d'une vieille pièce intitulée: 5 Note 5: 6 Note 6: 7 Note 7: 8 Note 8: 9 Note 9: 10 Note 10: 11 Note 11: Rachetez-vous d'esclavage au meilleur marché possible. 12 Note 12: Europe, pour qui Jupiter se métamorphosa en taureau. 13 Note 13: 14 Note 14: 15 Note 15: Florent est le nom du chevalier qui s'était engagé à épouser une vieille sorcière, à condition qu'elle lui donnerait la solution d'une énigme dont sa vie dépendait. (Conte de Gower.) C'est sans doute là que Voltaire a pris le sujet de ce qui 16 Note 16: